Questions tagged [technical-terminology]
relating to the technical terms used in a business, art, science, or special subject
106
questions
12
votes
7
answers
798
views
How do we translate "eye candy" in a user interface design context?
The term "eye candy" is increasingly used for optical/graphical design gimmicks intended to make the user experience on various desktops more attractive.
Examples:
"Your iPhone application ...
7
votes
4
answers
821
views
What is the German word for a "SQL lookup table"?
What would the best German word be for an SQL table whose only purpose is to match e.g. an id with a name? In English, I would call this a "lookup table" since the ID is "looked up" and the ...
12
votes
3
answers
752
views
What does "beanspruchungsgerecht" mean?
This is the context:
Vorteile des Werkstoffs: Grauguß
Im Gießverfahren leicht formbar, deshalb kann man Gußgestelle ohne
Mehrkosten beanspruchungsgerecht gestalten
I understand that beanspruch can ...
9
votes
2
answers
387
views
What is a good translation of "Rüstzeit"?
I'm looking for a concise translation for "Rüstzeit". This is the time taken to reconfigure a machine for a new batch of work. (Installing new tools, new NC program, etc.)
"Setting up time" is one ...
8
votes
3
answers
322
views
Wörterbücher für Fachsprache / Dictionaries for terminology in specific domains
LEO und Co sind zwar für den allgemeinen Wortschatz ganz gut zu gebrauchen. Wenn es aber an die Übersetzung von technischen Dokumentationen geht, helfen sie einem nicht wirklich weiter.
Man könnte die ...
23
votes
2
answers
514
views
Wann ist die Eindeutschung neuer Lehnworte sachgemäß, wann nicht?
In einem wissenschaftlichen Text soll ein Lehn- oder Zitatwort verwendet werden, das keine deutsche Entsprechung hat.
Nach welchen Regeln wird entschieden, ob dieses Wort z. B. nach den Regeln der ...