Questions tagged [verb]
Verben – Questions on the grammar and usage of verbs IN GENERAL. Do not use this for questions on the meaning, etymology, translation or similar of specific verbs.
850
questions
1
vote
0
answers
20
views
Are there many more verbs like 'abflauen' where the basic infinitve 'flauen'does not exist?
Some compound verbs seem to be like 'abflauen' but have just lost their simple version over time. Can anyone give examples where the simple infinitive has never existed, apart from being combined with ...
6
votes
3
answers
160
views
Woher weiß man, ob das Reflexivpronomen im Dativ oder Akkusativ steht?
Ich wollte wissen, ob das Pronomen bei sich begnügen mit im Dativ oder Akkusativ steht. Das heißt, ist es
Ich begnüge mich mit seiner Antwort.
oder
Ich begnüge mir mit seiner Antwort.
Meines ...
0
votes
2
answers
84
views
difference between schaffen and erschaffen
I was studying German with a YouTube video and the sentence "Gott erschuf Mann und Frau" and the instructor said that using "erschuf" here would be better than using "schuf&...
2
votes
2
answers
98
views
Es war zu leisten = you had to do it/it was doable?
Please look at the following article: https://www.tagesschau.de/ausland/asien/israel-gazastreifen-polio-100.html
What does "Vor dem Krieg war das zu leisten, es gab ein funktionierendes ...
1
vote
1
answer
124
views
Stehen Partikeln immer vorne in der rechten Satzklammer?
In einem Artikel zum topologischen Feldermodell habe ich folgendes gelesen: "Partikeln stehen immer vorne in der Rechten Satzklammer (RSK), und zwar entweder alleine oder angeschrieben."
...
3
votes
2
answers
172
views
Plural oder Singular?
Was ist hier korrekt?
Alles, was du hören kannst, ist Lydias ratterndes Schnarchen und Martins Daumenkuppen, die gegen die Joystickknöpfe drücken
oder
Alles, was du hören kannst, sind Lydias ...
1
vote
2
answers
216
views
If 'instandgesetzt' is possible as an adjective but not as a verb form, does this mean that 'das Instandsetzen' is also possible?
If so, there seems to be no reason why this should not apply to all such adverbs and even 'Partikeln': written together as compound adjectives or nouns, but left separate as adverbs.
1
vote
3
answers
120
views
To need someone to do something
Auf Englisch (bzw. auf Spanisch) wird das Verb to need (bzw. necesitar) als gewöhnlichste Option bei der Übersetzung von brauchen verwendet. Das gilt reibungslos für die meisten Fälle, vor allem wenn ...
0
votes
1
answer
108
views
Is this sentence correct? "Dass"-clause [duplicate]
Is this sentence correct:
"Persönlich denke ich, dass die geistige Gesundheit wichtiger ist als die körperliche Gesundheit."
Shouldn't the verb, "is" be at the end of dass clause?
...
1
vote
2
answers
100
views
Was heißt hier 'Basisverb'?
Folgendes habe ich neulich in einer Dissertation über Partikelverben gefunden:
Sofern das Basisverb ein Partizip II mit dem Flexiv 'ge-' bildet, wird dieses zwischen Partikel und Basisverb eingefügt.
...
1
vote
2
answers
101
views
Wird 'entlang' bei Kontaktstellung immer zusammengeschrieben?
In meinem großen Wörterbuch stehen nur drei Verben, deren Infinitiv-Form mit 'entlang-' beginnt. Für andere einfache richtungsangebende Partikeln gibt es aber erheblich mehr Beispiele. Für 'vorbei' ...
3
votes
2
answers
1k
views
What is the difference in the usage of the verbs "lernen" and "studieren"?
Both these verbs return the meaning to learn or to study when entered in Google Translate, However, my German Language tutor had advised me to use "lernen" when referring to school and "...
4
votes
2
answers
2k
views
As 'beiseiteschieben' did not officially exist before 2006, why do we treat this (official) new form as primary and call it a "separable" verb?
Dictionaries now have to list it under 'B', along with a number of "new" verbs such as 'beiseitelegen, beiseitestellen/drängen/schubsen/ziehen/führen etc etc. Eradicating the previously ...
-1
votes
2
answers
76
views
Warum Sieh mal + NOMINATIV
Sieh mal, der schwarze Laptop.
but
Du siehst den schwarzen Laptop.
This sentence is an imperative (command) in German, asking someone to look at something specific, in this case, "DER SCHWARZE ...
1
vote
1
answer
82
views
sich jemandem annehmen vs sich kümmern um jemanden
I have read the following example in https://www.wordreference.com/deen/annehmen:
Ich habe mich der Katze angenommen und kümmere mich um sie.
I'd translate it as "I took care of the cat and I'm ...
2
votes
1
answer
78
views
Can "daran" be dropped? (erinnerst du dich [daran]?)
I wrote the following sentence and plugged it into the DeepL translator :
Erinnerst du dich daran, dass er einen Hund hatte?
It was corrected to:
Erinnerst du dich, dass er einen Hund hatte?
The ...
2
votes
1
answer
120
views
confusion regarding the past tense of 'lassen'
I just learnt that
hat sich scheiden lassen
is correct whereas
hat sich scheiden gelassen
is incorrect.
But at the same time
er hat mich in Ruhe gelassen
is correct but
er hat mich in Ruhe ...
2
votes
3
answers
113
views
Partizip 1 vs Partizip 2 im Partizipialattribut
I think that the sentence
Das Töten von Tauben ist allerdings eine Maßnahme, die nicht zu gestatten ist
can be reformulated with an extended participle as
Das Töten von Tauben ist allerdings eine ...
0
votes
1
answer
40
views
Is there a preference choosing a transitive "be-" verb over an intransitive verb (or vice-versa)?
A basic example would be something like this:
Er baut auf der Wiese.
Er bebaut die Wiese.
Ich sprühe auf die Wand.
Ich besprühe die Wand.
Both basically mean the same thing (as far as I've learned)....
3
votes
1
answer
232
views
"Mit" in front of a verb. Shouldn't prepositions come in front of nouns?
Er spielt mit der Unwissenheit einiger, dass der Begriff man auch die Frauen mit einschließt.
What's that mit in front of the verb einschließen?
2
votes
1
answer
244
views
"ich habe das Essen eingefroren" oder "ich habe das Essen eingefriert"
Hallo Freunde der deutschen Sprache!
Im Titel stehen zwei Sätze im Perfekt. Mir geht es darum, dass ich hier gern Meinungen zu den zwei Formen hätte.
Die Partizipien "eingefroren" und "...
5
votes
1
answer
694
views
How to translate that "something was lost"?
I am having difficulty with translating the lyrics below in the most accurate form.
Ah the love that was lost in the dust
Ah the life that was lost in the dust
I tried some translation websites (...
1
vote
3
answers
134
views
herunterreißen vs einreißen [closed]
There is the following text in the movie "Der Parfumeur":
Eine unsichtbare Wand trennte mich von allem. Erst für dich setzte ich
alles aufs Spiel, um die Wand einzureißen.
It's my ...
0
votes
1
answer
249
views
Is ge- a prefix?
I learned that brauchen means to need in English, and gebrauchen means to use. Using and needing are relatively similar verbs, which makes me wonder if ge- is some kind of a prefix in German? So ...
0
votes
2
answers
92
views
past participle + conditional
Just finished reading the following article: https://www.tagesschau.de/ausland/asien/hamas-fuehrer-israel-hisbollah-102.html
At one point, John Kirby, der Sprecher des Weißen Hauses, is quoted as ...
5
votes
3
answers
553
views
If a verb is irregular in one tense, will it also be irregular in all other tenses?
For example, if a verb is irregular in the present tense, will it then necessarily be irregular in the present perfect (end in "-en" rather than in "-t" and/or have its root ...
3
votes
0
answers
116
views
Wie lernt man die Kollokationen zwischen Präpositionen und anderen Wortarten am besten, auf höherem Niveau (C1/C2)?
Mir hat mein Deutschlehrer ein Blatt gegeben, wo die fehlenden Präpositionen auszufüllen sind. Es ist auf höherem Niveau (C2), und ich habe bemerkt, dass es manchmal wirklich schwierig ist, die ...
8
votes
1
answer
1k
views
Seemingly incorrectly used -e endings for verbs in a DW article
I've just read a DW article, and it uses a lot of -e endings for verbs in various cases. And I'm struggling to understand why those usages are indeed correct.
In particular I don't understand why it's ...
2
votes
2
answers
114
views
Unusual word order: Passive mit Modalverben im Plusquamperfekt
My German textbook gives the following solution to an exercise where correct verb forms need to be filled in:
Nachdem das Ziel hatte erreicht werden können, sollen die Sieger gefeiert werden.
I have ...
1
vote
3
answers
329
views
Position of German verbs in a sentence
Normally the verbs take first position, the second or last position in sentences but here in the sentence below, the verbs hast and kannst are positioned next to each other separated with a comma, so ...
5
votes
2
answers
116
views
sich verstecken
Why would you say, "Das Risiko für die israelischen Truppen ist dennoch sehr hoch, weil sie nicht genau wissen, wo Kämpfer versteckt, wo die Waffendepots sind, wo sich die Geiseln befinden. Die ...
-1
votes
1
answer
89
views
Benimm/verhalte dich (gut) [closed]
Welcher Satz ist gebräuchlich?
Verhalte dich!
Verhalte dich gut!
Benimm dich!
Benimm dich gut!
0
votes
1
answer
82
views
Ab Heute arbeite ich von München aus, is it correct [duplicate]
I like to say "From today I am working from Munich."
Bit of context, we are remote company and we have more locations, I want to let my co workers know that from today I will be working from ...
1
vote
3
answers
404
views
Zu + Infinitiv + Modalverb und das Ganze in Vergangenheit
Ich bin in meinen Gedanken aufs folgende Problem gestoßen: Ich will sagen, dass es z.B. eine Person gibt, die nicht in der Lage war, eine Aufgabe zu lösen. Die Frage ist, wie es eigentlich richtig ...
2
votes
1
answer
64
views
"hatte wiederaufgenommen" or "war wiederaufgenommen worden"?
In conversation with 2 native German speakers, I said
Arbeit im Hyperstandort hatte wiederaufgenommen.
and they corrected me with
Arbeit im Hyperstandort war wiederaufgenommen worden.
But in DWDS ...
0
votes
2
answers
120
views
Warum müssen transitive Verben im Passiv nicht ergänzt werden?
Ein transitives Verb im Aktiv muss ergänzt werden, sonst ist der Satz ungrammatikalisch, z.B. ist "er schlug" grammatikalisch falsch. "Er schlug jemanden" oder "er schlug um ...
4
votes
1
answer
140
views
Does "Er schlenderte auf das Boot zu" contain a "separable verb?
The text says:'Er schlenderte auf das Boot zu, als sei nichts geschehen'. The question asks: 'In welche Richtung ist der Junge schließlich gegangen?' If the short answer is 'Auf das Boot zu', is the ...
2
votes
1
answer
88
views
"...,denn von Einbildungskraft Welt er normalerweise gar nichts"-no action verb
Here is a sentence taken from a book:
"Er hoffte, sich diese Dinge nur einzubilden, und das war neu für ihn, denn von Einbildungskraft Welt er normalerweise gar nichts."
I'm curious as to ...
3
votes
5
answers
108
views
Is there a simpler alternative to the idea of "separable" and "inseparable" verbs
Some local U3A German groups have been told to forget "separable" and "inseparable" and to focus on Verb Particles/Modifiers as independent words; they occupy the end position (or ...
3
votes
3
answers
2k
views
Why is the verb in the first position here?
Normally the verb comes first only when a question is being asked. Why is the verb in the first position in this phrase, even though it's not a question?
Laufen ist eine gute Aktivität.
0
votes
1
answer
48
views
"Bei einem zweiteiligen Verb steht der zweite Teil - ob Partikel, Partizip oder Infinitiv - am Ende": stimmt das?
Im Nebensatz wohl nicht ganz am Ende, aber auch wenn "das Ende", oder vielleicht besser 'die rechte Satzklammer', aus mehreren Elementen besteht, scheint sich dieser Grundsatz zu bewähren:
...
0
votes
2
answers
115
views
Was (genau) ist trennbar und wie soll es (englisch) heißen?
Beim Verb „anerkennen“ ist höchstens der Teil „an“ abtrennbar bzw. separable. Das Wort „anerkennen“ als „trennbares Verb“ (englisch: separable verb) zu bezeichnen ist also nicht besonders sinnvoll bzw....
1
vote
2
answers
77
views
How to use herangehen in a sentence
Today I lernt this new word ‘herangehen’ which means ‘to approach’. I would like to use it in a sentence.
Is the following usage correct please:
Ich habe an ihn herangegangen
Also, I would like to ...
-1
votes
1
answer
83
views
What kind of German verb tense is this?
I found a weird verb tense in the following sentence:
Am Ende hat fehlte nach 24 Stunden im Renntempo weniger als eine halbe Minute zum ganz großen Triumph........
What does hat fehlte mean here?
As ...
1
vote
2
answers
89
views
"In ihrer Straße"-the use of case
Here is a sentence:
Was würden bloß die Nachbarn sagen, sollten die Potters eines Tages in ihrer Straße aufkreuzen?
My question is why is the "in" associated with the Dative case rather ...
2
votes
2
answers
150
views
Separable verb zuhören
Why did the separable verb " zuhören " not separate here?
Obwohl ich gut zuhörte, verstand ich es nicht.
Is it also correct to say the following?
Obwohl ich hörte gut zu, verstand ich es ...
0
votes
1
answer
84
views
Differential usage of Präsens and Perfekt [closed]
So I've been trying to make sense of the differential usage of Präsens and Perfekt for cases which correspond to the English Present Perfect tenses (the regular one and the progressive one). As per my ...
1
vote
2
answers
171
views
"Es gehört schon große Frechheit dazu,..."-meaning of "gehört"
I was studying this verb "gehören" and inter alia found the following meaning - "sth. is necessary for sth., i.e. it takes something to do something". Here is an example for ...
0
votes
1
answer
48
views
Rules for keine+subject+verb
I have a question regarding the correct sentence structure, if I want to use the kombination of "kein/e <>" + verb, eg
Keine Tauben kommen.
According to some German speakers this ...
0
votes
3
answers
135
views
about "informieren"
Is "informieren" always a transitive verb? According to whatever dictionary I can find, that seems to be the case. However, consider the following definition:
ein Lexikon, das über alles ...