Skip to main content

Questions tagged [word-usage]

Wortgebrauch - Questions on usages in German language.

Filter by
Sorted by
Tagged with
-1 votes
1 answer
143 views

German equivalents of "for that" and "for to"?

Despite searching, I have been unable to find any real equivalents for the above. I have found some instances of "denn dass / denndass / denndaß", but this seems to be a very rare ...
Mesothorium's user avatar
2 votes
2 answers
472 views

Which Präposition should I use with Erwartungen?

The phrase I have in mind is actually in Brazilian Portuguese: Ela fala quais expectativas ela tem para o próximo show. In English it would be like: She speaks about what are her expectations for ...
Ana Luiza Schneider's user avatar
-3 votes
1 answer
63 views

Merklich, erkennbar, bemerkbar, auffällig? [closed]

Könnt ihr für mich einen Beispielsatz für jedes Wort schreiben? Ich habe gar keine Ahnung darüber, wie die unterschiedlich sind.
어미새's user avatar
0 votes
1 answer
79 views

What is the difference between "Bachelorstudiengang" and "Bachelor-Studium"?

What is the difference between "Bachelorstudiengang" and "Bachelor-Studium"? In which context, the above mentioned words are fitting. For example: What should be the correct ...
Celestial-Voyage's user avatar
0 votes
6 answers
118 views

Bedeutungen von "zusetzen"

Zum Verb zusetzen listet Duden 6 Bedeutungen auf: zu einem Stoff hinzufügen und damit vermischen, verschmelzen o. Ä. Beispiele: [zu] dem Wein Wasser zusetzen | dem Silber Kupfer zusetzen. Die ...
aldin's user avatar
  • 367
1 vote
1 answer
91 views

Bedeutungen von "aussetzen"

Basierend auf den Gegenwartskorpora von DWDS und context.reverso.net weiß ich sicher, dass das Verb aussetzen häufig im Sinne von exponieren (Beispiele: jmdn. einer Gefahr aussetzen, der glühenden ...
aldin's user avatar
  • 367
9 votes
3 answers
4k views

I will not raise my voice to him ever again

I'm struggling with the proper translation for "to raise one's voice". The exact phrase is: "I will not raise my voice to him ever again" The context is, two people (in this case, ...
mcaleaa's user avatar
  • 469
2 votes
2 answers
125 views

An ihrem Besuch oder bei ihrem Besuch?

Is it bei ihrem Besuch or an ihrem Besuch? For context the full sentence is: Bei/an ihrem Besuch war {name} verschwunden.
WOWOW's user avatar
  • 235
2 votes
2 answers
127 views

Bedeutungen von "ausrichten"

Ich wohne in Deutschland seit ein paar Jahren und erinnere mich nicht, das Verb "ausrichten" jemals im realen Leben gehört zu haben, aber die heutigen Hauptbedeutungen sind mir klar - ...
aldin's user avatar
  • 367
2 votes
1 answer
128 views

Verwendung von „rundweg“ in verschiedenen Stilen in Deutschland

Ich lerne schon ziemlich lange Deutsch und wohne zurzeit in Hannover. Kürzlich bin ich auf das Adverb „rundweg“ gestoßen, dessen Übersetzung einfach war, aber ich verstehe nicht wirklich, in welchen ...
aldin's user avatar
  • 367
17 votes
2 answers
3k views

is German becoming more informal?

Just returned from spending several days in Germany (Bavaria and Baden-Württemberg) ... I noticed some use of the informal Du in situations where I wouldn't have expected it. Was it just my ...
Ðаn's user avatar
  • 452
4 votes
1 answer
289 views

Different words for "to want"

I came across the following question asking to choose the right word so that the sentences are synonymous. A. Du musst dein Benehmen verbessern. B. Dein Benehmen lässt zu (___) übrig. begehren 2. ...
sundowner's user avatar
  • 375
0 votes
3 answers
109 views

"Austausch" als "Diskussion"

In der Schweiz wird das Wort "Austausch" benutzt, um regelmässige berufliche Termine zu benennen. Zum Beispiel, habe ich wöchentlich in meiner Agenda einen Termin "[Abteilung XX]-...
Sylvain Gadenne's user avatar
-1 votes
2 answers
75 views

Warum Sieh mal + NOMINATIV

Sieh mal, der schwarze Laptop. but Du siehst den schwarzen Laptop. This sentence is an imperative (command) in German, asking someone to look at something specific, in this case, "DER SCHWARZE ...
Lucerito Profeta's user avatar
3 votes
3 answers
248 views

How does one use the adjective "überlegen"?

Wie kann man das Adjektiv überlegen nutzen? Ich möchte einen Satz formulieren, in dem es heißt: "Ich liebe dieses Brot, weil es eine bessere Textur hat als das andere.", aber ich möchte ...
Ollivander's user avatar
2 votes
6 answers
179 views

Kann man neue Wörter mit Präfixen und Suffixen schaffen?

Wenn ich irgendeinen von diesen Sätze sagen würde, würden die Leute mich noch verstehen? Zum Beispiel: Ich verwasche eine grasige Fleck auf meiner bläuigen Hose, sodaß niemand die ausmerkt. Es is ...
BlauKakaPOW's user avatar
1 vote
1 answer
56 views

'für den Preis von ...' vs 'zum Preis von ...'

I came across these two sentences on different websites: ein Dreierset Hemden für den Preis von einem. Drei Päckchen Kaffee zum Preis von zwei. Are the expressions 'für den Preis' and 'zum Preis' ...
Dennis's user avatar
  • 1,051
2 votes
1 answer
143 views

Position of 'aber' in sentence

There are related questions: Aber, position in a sentence, Position of “aber” after first element of sentence, Position der Konjuktion "aber". I've read these, the Wiktionary entries (...
RDBury's user avatar
  • 11.7k
11 votes
2 answers
2k views

Usage of the word "Dialekt"

Consider the phrase … sprachen wie alle Einwohner des Dorfes Dialekt … Would you say sprechen mit einem Dialekt or rather sprechen Dialekt? PS: This is my first day on this stackexchange, in case I ...
WOWOW's user avatar
  • 235
1 vote
2 answers
106 views

Wie nennt man jemanden, der etwas (neutral) erwartet?

Wie nennt man jemanden, der etwas erwartet, d.h. der es für wahrscheinlich hält, dass es passieren wird? Wenn er es freudig erwartet, könnte (!) man ihn einen Optimisten nennen, wenn er es mit Sorge ...
Hans-Peter Stricker's user avatar
4 votes
1 answer
100 views

jemand Verantwortliches - wieso sächlich?

Hab in einem Buch gelesen "dass jemand Verantwortliches die Zeit findet..." und jetzt beim Googeln finde ich auch haufenweise Beispiele - aber wieso sächlich? Es wird doch bestimmt für eine ...
Andra's user avatar
  • 348
1 vote
2 answers
129 views

What does "Leidzeit" mean?

I translated "Leidzeit" into English, but I feel somehow it's just a literal translation for this word. I want to know the most usage of this word and how can I use it? Thanks in advance, my ...
Moha's user avatar
  • 13
2 votes
1 answer
408 views

What's the purpose of "was" in "Hast du schon was vor?"?

Hast du schon was vor? Duo said this is translated as "Do you have plans yet?" But I'm not sure what "was" adds to it? "Do you have something planned?" Is that it? I'...
TXCandi's user avatar
  • 35
2 votes
2 answers
150 views

Difference between "durchaus" and "völlig"

From what I read in Duden, Wictionary, and others, it looks like durchaus and völlig can be used as synonyms in most cases, but not always. It looks like völlig can always be replaced by durchaus, but ...
Sylvain Gadenne's user avatar
4 votes
4 answers
1k views

So what's a "Realencyclopädie"?

Given the importance of Pauly's work (Wikipedia, Wikisource), I assume it wasn't written in gibberish by a madman. That said, what secondary or tertiary sense does the German real or Real have that ...
lly's user avatar
  • 208
4 votes
1 answer
994 views

How many sich's can one sentence have?

This sentence appears in Anthony Doerr's Alles Licht, das wir nicht sehen, Aus dem Englischen von Werner Löcher-Lawrence: Heute ist ein schöner Tag, ein Tag, an den es sich zu erinnern lohnt. DWDS ...
user44591's user avatar
  • 4,532
0 votes
4 answers
275 views

Does "unbremsbar" exist in German?

It seems so it doesn't exist in any dictionary, but... I find some sentences of it on reverso where it seems to mean unbreakable
Cathartic Encephalopathy's user avatar
4 votes
2 answers
455 views

How should I understand when a word is not in DWDS, but in the literature?

While reading a modern novel in German, Alles Licht, das wir nicht sehen, I came across the word, "Verrieseln": Kalte Winde blasen vom Atlantik heran, und Etienne verbarrikadiert sich im ...
user44591's user avatar
  • 4,532
0 votes
1 answer
109 views

nicht müde, nur erschöpft

Ich habe neulich in einem Buch (von einer österreichischen Autorin) gelesen: Sie sollte schlafen gehen, aber sie fühlte sich nicht müde. Nur erschöpft. Kann es so stark Unterschied sein für diese ...
Andra's user avatar
  • 348
4 votes
3 answers
724 views

Difference between "seit" and "für" in temporal context

Why is in the following sentence only "seit" the correct form? Why is "für" false? Anna ist seit einer Woche fertig mit der Schule. Why is für eine Woche not correct here? As far ...
Nariman Asgharian's user avatar
0 votes
1 answer
157 views

How do you say: "I'm looking forward to meeting you" in Deutsch? [closed]

I'm writing a script for a project in my german class, and it's supposed to be a phone call between a tour guide and a possible tourist. How can the tourist say (i am looking forward to meeting you) ...
Mais.e25's user avatar
7 votes
2 answers
156 views

Wie habe ich das nur gemacht?

So the question is in the title. Because my German is still very basic, and I only know that "nur" means "only", I was wondering if in this phrasing it acts something like a modal ...
Djanoko's user avatar
  • 83
0 votes
1 answer
172 views

Das - demonstrative pronoun - can be used to point to a noun, but not after it's known

Duolingo sentence: "Dieser Kochlöffel ist schmutzig, aber der hier ist sauber." I also know you can use das as such: Das sind meine Bücher (A) / Das ist mein Arm (B). It was already made ...
Srmuiel's user avatar
  • 317
1 vote
2 answers
144 views

Why "im selben" but also "in demselben"?

I am not asking about inflection, but about "dem" being part of "demselben", or so it is suggested by writing it not separated (?), but contracted, "dem" forms prepositon ...
EagleFliesBanana's user avatar
1 vote
3 answers
197 views

Wieso ist "nicht müssen" nicht immer gezwungen?

In den meisten Fällen impliziert "müssen" einen Zwang. Du musst Kuchen essen. Wenn man das ganze negiert, erfolgt daraus eine freie Wahl. Du musst keinen Kuchen essen. Im englischen und, ...
David Klostermann's user avatar
0 votes
1 answer
106 views

why is it "Ein Geschenk meiner Mutter" and not "von meiner Mutter" [closed]

why is von not after a present from my Mother and is in a present from me ?
Martin McCarthy's user avatar
1 vote
3 answers
157 views

What does "dies" do in this sentence? [duplicate]

I am learning German reading Karl Marx' Das Kapital, mostly to make it fun. But in the second paragraph, I could not understand the following sentence: Es geschah dies nicht nur des Zusammenhangs und ...
Schilive's user avatar
  • 111
2 votes
1 answer
111 views

Bedeutung "auf niedriger Ebene"

Folgende Formulierung in einem Nachrichtentext über die Verhältnisse zwischen Ägypten und Israel verstehe ich nicht, und kann sie mir nicht mit Google Suchen und Übersetzungen helfen zu verstehen: ...
Yalla T.'s user avatar
  • 336
0 votes
2 answers
103 views

Very specific questions (grammatical errors suspected) [closed]

I just finished reading the following article: https://www.tagesschau.de/ausland/asien/israel-ausreisen-100.html Is it normal for them to say: "Um deutsche Bürgerinnen und Bürger aus Israel ...
ViktorM's user avatar
  • 658
0 votes
3 answers
172 views

"Im Augenblick", but in the past

How would we use "Augenblick" to talk about something that happened extremely recently, but is over now? For instance, in English you can say "I really liked the discussion we had just ...
Sylvain Gadenne's user avatar
0 votes
1 answer
282 views

Unterschied zwischen Ding und Sache

Täuscht mich mein subjektives Sprachgefühl oder klingt in den folgenden beiden Satzpaaren der jeweils erste Satz objektiv "natürlicher" und "richtiger" als der zweite? "Er ...
Hans-Peter Stricker's user avatar
4 votes
1 answer
983 views

"bieten" with the meaning of "to ensure"

In a newspaper article, I tumbled on the following sentence: "Die Krankenkasse fordert politische Massnahmen, um dem Anstieg der [Krankenversicherungs]Prämien Einhalt zu bieten". In this ...
Sylvain Gadenne's user avatar
3 votes
2 answers
130 views

What is "man" doing in this sentence?

In Bertolt Brecht's, Der gute Mensch von Sezuan, Wang is looking for lodgings for the gods, when he says, Das ist dumm. Der Herr Fo ist gerade nicht zu Hause, und seine Dienerschaft wagt nichts ohne ...
user44591's user avatar
  • 4,532
2 votes
2 answers
922 views

What is the German equivalent of "ing"?

In German what is, or is there an equivalent to "ing"? I.e., when I want to say for example, "we are practicing" is there a consistent rule or suffix that I would use to indicate ...
Ghost Jackal's user avatar
2 votes
2 answers
119 views

Would “gefährliche Halbwahrheit” have a different meaning to “gefährliches Halbwissen” (assuming it exists)?

This question arises from one asked by a native German speaker on SE English Language and Usage. He wished to know whether there was an English phrase equivalent to gefährliches Halbwissen. I provided ...
David's user avatar
  • 131
0 votes
2 answers
337 views

Auskunft vs Information

A work colleague was speaking over the phone and he used the phrase: Danke für die Auskunft I googled it and found that is also a synonym for information, so what is the difference between both? ...
DonMiguelSanchez's user avatar
2 votes
3 answers
241 views

fragen or nach fragen

This sentence appears in B. Brecht's, Der gute Mensch von Sezuan: Ich muss dort drüben nachfragen. What is the difference if the sentence were this? Ich muss dort drüben fragen. Is nach an adverb ...
user44591's user avatar
  • 4,532
1 vote
1 answer
95 views

Kann man sagen "es ist nicht darauf bezogen"?

Im Sinne von "es hat damit nichts zu tun". Kann man so sagen wie im Titel steht, oder muss man anders den Satz sagen wie z.B. "es bezieht sich nicht darauf". Danke
FLUSHER's user avatar
  • 1,146
1 vote
1 answer
70 views

Does a frequency list categorized by parts of speech exist already?

For a project that I am creating, I am looking for a frequency list of German words divided by parts of speech. Ideally, it would be divided into several lists of lemmas, each with their own part of ...
villa-vanilla's user avatar
1 vote
2 answers
96 views

ganz + Dativ als Präposition?

Ganz dem Motto "Man lebt zur zweimal" habt ihr es geschafft. Ich bin auf diesen Satz gestoßen, da hat mich diese Verwendung von ganz sofort neugierig gemacht. Kann mir jemand mal erklären, ...
Lenon Perez Gonçalves's user avatar

1
2 3 4 5
29