Skip to main content
1 of 2
Robert
  • 9.2k
  • 29
  • 53

Ich würde "guilty pleasure" vielleicht mit "reuiges Vergnügen" (oder "Vergnügen mit Reue") oder, je nach Kontext, mit "Genuss mit schlechtem Gewissen" übersetzen.

Robert
  • 9.2k
  • 29
  • 53