Search Results
Search type | Search syntax |
---|---|
Tags | [tag] |
Exact | "words here" |
Author |
user:1234 user:me (yours) |
Score |
score:3 (3+) score:0 (none) |
Answers |
answers:3 (3+) answers:0 (none) isaccepted:yes hasaccepted:no inquestion:1234 |
Views | views:250 |
Code | code:"if (foo != bar)" |
Sections |
title:apples body:"apples oranges" |
URL | url:"*.example.com" |
Saves | in:saves |
Status |
closed:yes duplicate:no migrated:no wiki:no |
Types |
is:question is:answer |
Exclude |
-[tag] -apples |
For more details on advanced search visit our help page |
Übersetzungen – Questions on issues with translating from or into German. Use with care as these questions are very likely to be closed as a translation request, which would be off topic. Don't use this tag on phrase requests or proverb analogies.
6
votes
How to say "does that count"?
gelten
This rather old German verb is often used if something counts (or does not count) for a result.
Das gilt nicht!
Alle erworbenen Punkte gelten bis zum Ende des Turniers.
It also has derivated …
3
votes
Accepted
What is the best translation for "survival" and "overall survival" in a medical text?
In addition to use the technical term "Überlebensrate":
Das neue Medikament verbesserte die (Gesamt)überlebensrate aller Patientinnen mit einem Ovarialkarzinom um 60%.
What you could also use in …
12
votes
How would you translate "mind you" in German
A somewhat literal but not too uncommon German expression would be "bedenke", the imperative of "bedenken":
Er ist gut angezogen, aber bedenke, er verfügt auch über genügend Geld, sich Kleidung zu …
4
votes
Translation of "She has a nice look"
But this is an unidiomatic literal translation. Some better variants are:
Sie schaut (so) schön.
Ihre Art zu schauen ist schön. …
13
votes
Übersetzung für "random"
Eine recht gut passende Wendung, die mir dazu spontan einfällt, ist auch:
Diese Antwort scheint ein wenig aus der Luft gegriffen.
4
votes
Was würdest du mir zu sagen?
- Google Translate or other translation services fail here because of the English source grammar, where me and to had an ambiguous relation from a machine's view. … the resulting translation gets it correct.
To find our way out of this we my split the originial to:
What would you like? - Was möchten Sie gerne? Was hätten Sie gerne?
Was should I say? …
5
votes
Question about medical device
The German name for the orthotics in the picture is
Orthese (Stützkorsett)
5
votes
What is filmy, film in German?
Beware of the false friend Film in German. This loanword from English is when used outside of a cinematographic/photographic context or in the name of Tesafilm/Klebefilm (transparent adhesive tape) al …
2
votes
How would I ask for superking(extra large) cigarettes in german?
This is what a German tobacco producer says:
Die meisten Fertig-Zigaretten werden heutzutage im Format „King Size" verkauft. Dieses entspricht einer Länge von 83 mm. Ebenso gibt es Super-King-Size …
7
votes
Accepted
How Do You Translate "Everything's Coming up Roses" Into German
"Everything is Coming up Roses" can not easily be translated to German as there are two meanings intermingled in the title. On one hand there is the literal meaning
Coming up roses - rosige Zeiten …
8
votes
Localization Help
Time and date
Time and date formats in technical publications and software can be made according to the ISO-8601. This norm is valid in German too (see here for many examples in German). See also this …
15
votes
Accepted
How to translate "grinchy" (Weihnachtsapathie)?
The closest translation I can think of would be
Weihnachtsmuffel
This expression was also used for movie or book titles. …
7
votes
How do German speakers translate sounds that animals make?
Animal sounds are made up to sound similar when spoken (Onomatopoeia), using doubling of the sound in some times. Your examples will translate as follows:
Dog: woof = Wauwau
Cat: meow = Miau
Cow: mo …
9
votes
Accepted
What is the German Word For "Mortgagee?"
There are two equally used German translations for "Mortgagee":
Hypothekengläubiger/Hypothekengläubigerin (f. in case it is a bank)
Hypothekar
In the context of a song lyric I would not recomm …
4
votes
What is the meaning of "Schlängelgang"?
As for a translation of Fontane's poetic usage let me suggest a similar proverb like:
[wound] trails of the heart …