Search Results
Search type | Search syntax |
---|---|
Tags | [tag] |
Exact | "words here" |
Author |
user:1234 user:me (yours) |
Score |
score:3 (3+) score:0 (none) |
Answers |
answers:3 (3+) answers:0 (none) isaccepted:yes hasaccepted:no inquestion:1234 |
Views | views:250 |
Code | code:"if (foo != bar)" |
Sections |
title:apples body:"apples oranges" |
URL | url:"*.example.com" |
Saves | in:saves |
Status |
closed:yes duplicate:no migrated:no wiki:no |
Types |
is:question is:answer |
Exclude |
-[tag] -apples |
For more details on advanced search visit our help page |
Übersetzungen vom Englischen ins Deutsche – Questions on translations from English to German
6
votes
Comparison between equivalent words meaning "home" in German if used on websites
None of the literal german translations of home (zu Hause, daheim, Heimat) applies to a web page. Probably that's why VW uses the english word "Home"; because there's no german word that really fits, …
2
votes
Would "Seiten" be common on German websites to communicate the available web pages?
On the footer of a web page, I'd use the word "Links". If you want to make a point that these are links to pages on your site, "Inhalt" or even "Inhaltsverzeichnis" come to mind, but normally i'd res …
5
votes
Accepted
What are the different variations of the word "workplace" in German and what is their most a...
Arbeitsplatz, as you already mentioned. However, that does not neccesarily mean workplace (in the sense i'd translate workplace, at least); i could say "Ich arbeite nun schon 6 Jahre am gleichen (Arbe …
8
votes
Differences in words for simplicity, such as "Einfachheit" and "Anspruchslosigkeit"
"Simplizität" is not a word a german would use while speaking, except maybe a university professor trying to impress his audience.
In the sense you want to use it, "Einfachheit" would probably be the …
4
votes
How would you write “South Gee Street” in German?
I agree with the other posters, do not translate street names.
Also, compass directions in street names are probably much more frequent in the US, where streets are arranged in a grid with some kind …
24
votes
"Married since" in Bavarian
As several other answers already point out, "2018 verheiratet seit" is neither proper German nor Bavarian. However, it seems like with the layout given by the T-Shirt, you need to have the "FC Bayern …
6
votes
Accurate words to communicate the concept of "dating"
There is no German verb that fits exactly. Being German, I don't know the finer points of what "dating" includes or doesn't include in the U.S. But "they have a relationship that probably involves sex …
4
votes
What is the best way to say "a large number of [noun]" in German?
If you know the approximate number, you could also use "Dutzende", "Hunderte", "Tausende", which would sound very natural to a German.
Hunderte Soldaten errichteten Dutzende Zelte auf der Wiese, begle …