15

In spoken language it is sometimes hard to hear the clear borders of sentences. And spoken / colloquial language does not always follow grammatical rules. You heard the part with "die einen..." as a standalone and separate sentence and probably the speaker emphasized it exactly that way. If we try to find out, what that sentence would be when ...


13

Nein, damit sind keine abzählbaren Begriffe gemeint. Abzählen könnte man die Morde, die z.B. Jack Unterweger begangen hat, oder die Morde, die in einem gewissen Zeitraum in einer bestimmten Region verübt wurden. Hier geht es aber um die Tat Mord, die im Strafgesetzbuch beschrieben ist. Damit ist also eine Tätigkeits-Klasse gemeint, und davon gibt es nicht ...


11

First, there's two possible places for genitive in your example sentence: trotz is a preposition that rules the genitive, so vieler Jahre must be (and actually is) in genitive. The second place that could possibly require genitive is "Jahre [des] Englischunterrichts" Well, you could add a genitive-s to "Englischunterricht" (you would ...


10

In this sentence, das is not an article, but a demonstrative pronoun (Demonstrativpronomen). It refers to the verbal phrase ins Kino gehen. While diese[r,s] ('this') and jene[r,s] ('that') usually refer to real things and are somewhat emphasizing, der/die/das often refer to things from speech and are less emphasizing. There is no complete English equivalent, ...


9

Einen is the accusative of man. Man wird von den Tabletten wach gehalten. Die Tabletten halten einen wach. An alternative would be impersonal you: Die Tabletten halten dich wach. (Impersonal meaning that dich does not refer to the addressee, but to anyone taking these tablets.) Your initial hypothesis that the sentence is a relative clause was correct. ...


9

Ist Abtreibung Mord? In dieser Frage geht es offenbar ganz allgemein um die abstrakten Ideen Abtreibung und Mord. Die Ideen sind nicht abzählbar, daher werden die beiden Wörter artikellos gebraucht. Das ist auch in anderen Sprachen, wie dem Englischen, so: Is abortion homicide? Wenn es um konkrete Abtreibungen und konkrete Mordhandlungen geht, erkennt man ...


8

Ich bekomme deutlich mehr Treffer für »in den VAE« als für »in der VAE«, aber selbt die Wikipedia-Autoren scheinen sich da nicht einig zu sein. Wenn Du davon ausgehst, dass »die Vereinigten Arabischen Emirate« (im Nominativ Plural) der richtige Name des Landes ist, dann ist in den VAE die einzig richtige Form. Das ist auch die Form die z. B. das Auswärtige ...


7

First note that the German Sport may mean something other than the English "sport"; it can mean sports in general or even an active hobby. It can be used with treiben or machen to form what are basically new verbs meaning "to do sports", "to exercise" etc. In this case Sport is an abstract noun so it doesn't need an article, ...


7

It's quite the same as in English: dissolve in water = in Wasser auflösen dissolve in the water = im (in dem) Wasser auflösen The difference is the one between an indefinite article and a definite article. Water does not go with "a" or "ein" though because it is uncountable, so the indefinite form is just "water" or "...


6

The preposition trotz combines with and governs the case of vieler Jahre (genitive plural). It does not stand in a relation to Unterricht. Rather, Unterricht combines with vieler Jahre in a construction known as apposition. Appositions in German in general offer at least two possibilities: the second element can agree in case with the first, or stand in the ...


5

In the case of die Übersetzungen, one could argue that it is an implicit aforementioning (after Duden-Grammatik, § 386). There is an "entirety-portion relation" (ibid.) between Banca d'Italia from the preceding sentence and the Übersetzungen because they're not any translations, but the translations of this bank. In terms of dem Englischen und dem ...


5

Durch den Gebrauch des bestimmten Artikels wird hervorgehoben, dass es nicht um irgendwelchen Salat und irgendwelche Getränke geht, sondern um den Salat und die Getränke für die Party. Würde der unbestimmte Artikel oder kein Artikel verwendet, würde man zwar aus dem Kontext schließen, dass Salat und Getränke für die Party bestimmt sind. Es könnte aber auch ...


5

Es fällt sofort auf, dass die volle moderne Form "eine feste Burg" nicht ins Versmaß und zur Melodie des Liedes passen würde. Das Lied wurde im 16. Jahrhundert von Martin Luther geschrieben. Das Deutsch von Martin Luther ist zwar einer der Ursprünge für das moderne Hochdeutsch, aber es war bei der Orthografie und Grammatik noch lange noch nicht so ...


5

Nach der aktuell geltenden Grammatik wäre Eine feste Burg ist unser Gott. korrekt. Einige Quellen (siehe Wikipedia-Link in der Frage) verwenden die Schreibweise Ein' feste Burg ist unser Gott. Das Apostroph in Ein' zeigt an, daß etwas weggelassen wurde. (Nämlich das fehlende e.) Dies ist aber anscheinend eine Anpassung an die aktuelle Grammatik, denn ...


4

Das ist der Beginn einer Liste, die ich im Laufe der Monate auszubauen hoffe. Selbes Nomen, drei Genera Der, die das Furunkel Der Duden schreibt nämlich: Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum Während Grimm das Femininum verlangt und belegt: mit einem erklecklichen hühnerauge am grossen zäh, der sie, wenns ander wetter wurde, wie eine furunkel ...


4

Eine Liste mit deutschen Substantiven, die mehrere Genera haben, findest du hier: Liste deutscher Substantive mit mehreren Genera Wörter, die alle drei Geschlechter haben können, sind sehr selten. Aus der oben genannten Liste ist das nur: der/die/das Joghurt Milchprodukt das Joghurt: In Österreich der Joghurt: überall sonst die Joghurt: gibt es laut Duden ...


4

Ja, es sollte aus dem öffentlichen Dienst heißen. Ich würde allerdings den ganzen Satz umformulieren: Die folgende Statistik über deutsche Berufstätige besagt, dass die meisten Teilnehmer an Weiterbildungsseminaren aus dem öffentlichen Dienst kommen. Das Hauptproblem des ursprünglichen Satzes liegt in der Phrase dass am meisten Teilnehmer [...] aus ...


4

Es kommt in dieser Redewendung nicht darauf an, welche spezifische Lichtquelle zu sehen wäre, sondern eher auf das abstrakt Helle, das die Dunkelheit lindert. Ein Artikel, ob bestimmt oder nicht, würde eher Bezug nehmen auf eine spezifische Lichtquelle, was dann auch den metaphorischen Tunnel konkretisieren würde. Bei der Benutzung der Redewendung wird ja ...


4

You are completely right that Lied is neuter and Band is feminine, so "eines" and "eine" are in fact correct. Since "songs" and "bands" are also used in plural form in German, the plural possessive pronoun "meiner" is correct in both sentences. So, the translations should be eines meiner Lieblingslieder and ...


3

does not have any nouns Such sentence never appears out of context (usually a question, but not necessarily). so what is the das for? Das refers to the verb and noun introduced in the question before (in[da]s Kino gehen). It's merely the same as in English you say: Would you want to go to the cinema with me at saturday? That's unfortunately not possible....


3

What you observe, is just ambiguity; ambiguity alone is not against any rules. For the full ambiguity note, that both substantives need to be feminine or neuter, since Die Kundin begrüßt der Verkäufer is non-ambiguous. Only at the end of the sentence it becomes clear, that Kundin is object, not subject, because we encounter an obvious nominative. (This is ...


3

Das Pronomen ändert sich aufgrund des Genitivs. Im Genitiv wird aus dem Pronomen "die" in der Mehrzahl ein "der". English Translation: This is due to the "Genitiv". In the "Genitiv" the pronoun used with the plural of the noun becomes "der" instead of "die". This is a grammar concept called the ...


3

In German, there are bestimmte Artikel (definite articles) and unbestimmte Artikel (indefinite articles). For example Er zieht den Schuh an. refers to a specific shoe and therefore uses the definite article "der" (in the accusative form "den"). Er zieht einen Schuh an. refers to about any shoe, not a specific one, and therefore uses ...


3

in ↔︎ im The word »im« is a contraction of the preposition »in« and the article »dem«. So, the difference between »in« and »im« is the presence of an article, and this is also the reason why »im« works only in dative case, only in singular, only for masculine and neuter nouns, and only if you talk about a certain thing ("definite" i.e. not about ...


2

Kurze Zeit später wurde die Tür von einem jungen Mann in dunkelblauem Anzug, weißem Hemd und auffällig großen Schuhen geöffnet. Its better style... with in einem dunkelblauen Anzug in there it doesnt work with more description and isnt as fluent. Also it lays less focus on what hes wearing, like stating it as a description on the side instead of it being ...


2

Mein Sprachgefühl und das, was ich in der Schule gelernt habe, sagen genau das Gegenteil. Ich hätte Deinen Beispielsatz genauso formuliert: .. Bewertung der Qualität, Effektivität und Effizienz ... Die Wiederholung des Artikels wäre mir "umständlich" und "unnötig" erschienen. Wegen des gefühlten Widerspruchs wollte ich wissen, woher die ...


2

Usage of the Nullartikel (that is, omitting the article) is an area in German grammar where you could argue there's more exceptions than rule-conformant constructs. In your specific example, you could argue "ohne Mantel" is actually a "by-example"-abstractum, because "ohne Mantel" could also mean "ohne Windjacke", &...


2

You're quite right that it could mean "the ones", when einen would would refer to the pills: Die einen halten einen wach, die anderen machen schläfrig. But in this context, the einen is used in exactly the way I used the second einen above: as the accusative of einer, which is an indefinite pronoun here. Somewhat like "one": All pills ...


2

Ich sehe es teilweise ähnlich. Viele Substantive haben einen 'zählbaren' und einen 'nicht-zählbaren' Aspekt. [Die Bezeichnung zählbar ist üblich, aber verkürzt; gemeint ist: Ich kann ein Substantiv mit einer quantitativ bestimmten Menge benutzen (einen Kaffee trinken), oder die Menge unbestimmt lassen (Kaffee trinken, und keinen Kakao); sehr viele ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible