35 votes
Accepted

stressing of "umfahren" in German dialects

This is not a matter of regional variations of pronunciation. This is pronounced everywhere the same. But we are talking here about two distinct verbs, one of them is separable, the other not, which ...
Hubert Schölnast's user avatar
27 votes
Accepted

At what age do the speakers of Bavarian learn Standard German?

How I learned Standard German in the 1970's I was born in 1965 in Graz, the capital city of Styria (Steiermark, one of the nine states of the federal republic of Austria) (Wikipedia-Artikl iwa'd ...
Hubert Schölnast's user avatar
18 votes
Accepted

Can "ekrasieren" be translated as "to exterminate"?

I have to admit that I have never seen this word in German, even though I'm a native speaker. It's obviously a loanword from French. Today nobody uses this word, except maybe in a very special ...
Frank from Frankfurt's user avatar
18 votes
Accepted

Austrian: What is the phrase that sounds like "Da die so" and "da ma' so" in the context "it's completed/ we're all done"?

What you hear as "Da die so" is in fact Tat i so = Täte ich so Or with some more words: Des tat i a so = Das täte ich auch so It means: This is how I would do it. What you hear as &...
Hubert Schölnast's user avatar
14 votes
Accepted

Wofür steht die Abkürzung ARBL.I.R.?

Die Abkürzung könnte "Arbeitslehrerin im Ruhestand" bedeuten. Arbeitslehrerinnen waren Lehrerinnen im Bereich der Werkerziehung und Hauswirtschaft. Im österreichischen Recht findet sich ...
tohuwawohu's user avatar
  • 13.6k
14 votes
Accepted

How do they say "ich" in Bavaria(n)?

Atlas der Deutschen Altagssprache is right. The most common form for "ich" is "i" in Bavaria. Nobody from Bavaria says “isch” for “ich”. The rule ch is pronounced sch does not ...
idmean's user avatar
  • 3,348
13 votes

stressing of "umfahren" in German dialects

The two forms of umfahren differ not only in stressing, but also in the much more differentiating aspect of separability. One is a separable verb, the other isn't (so we actually have two different ...
tofro's user avatar
  • 62.6k
13 votes
Accepted

Die Partikel »gwe«

Ich würde es nicht »gwe« schreiben, sondern »gö« oder eher »göh« (mit stummen h). Eigentlich ist es »göl« mit einem stummen l, das man oft in österreichischen Dialekten findet. Es ist die Dialekt-...
Hubert Schölnast's user avatar
12 votes

Was meint ein Österreicher, wenn er am Telefon fragt "Welche Klappe haben Sie bitte"?

Eine Ergänzung bzw. Richtigstellung der Antwort von splattne: Eine Klappe ist, wie schon von splattne richtig beantwortet, die Durchwahlnummer oder Nebenstelle. Sie ist in Österreich aber nicht auf ...
Hubert Schölnast's user avatar
12 votes
Accepted

„Ersti“ – woher kommt das Wort?

Zumindest in ganz Deutschland ist es gut bekannt. Wer neu an der Universität zu studieren anfängt, steigt im ersten Semester ein, ist also ein Erstsemester. Da einige Studis an der Uni einen ...
Jan's user avatar
  • 38.5k
12 votes

At what age do the speakers of Bavarian learn Standard German?

Disclaimer: I'm from the only part of Austria where we don't speak a Bavarian dialect but an Alemannic dialect. It is the same everywhere where strong dialects are spoken, though. In most areas of ...
idmean's user avatar
  • 3,348
11 votes
Accepted

Etwas leinwand finden

Es heißt nicht »leinwand« sondern »leiwand« (ohne n) und ist ein Adjektiv, wird also kleingeschrieben: Eintrag auf Wiktionary. Das Wort kann in Wien (und nur dort) als Synonym für »toll, super, spitze«...
Hubert Schölnast's user avatar
10 votes

What does “Foama hoam!” mean?

The translation into standard German is: Fahren wir heim! The oa diphthong is rather common for the Bavarian dialects (the dialects spoken in Austria (except Vorarlberg) and South Tyrol are ...
Jan's user avatar
  • 38.5k
10 votes
Accepted

Er hat die Natur mögen

Laut dieser Karte des Atlas zur deutschen Alltagssprache ist der unerwartete Ersatzinfinitiv – unerwartet, da kein weiterer Infinitiv von ihm abhängt — im gesamten oberdeutschen Gebiet, etwa bis zur ...
David Vogt's user avatar
  • 25.5k
9 votes

String of sneeze responses after "Gesundheit"?

As a native speaking Austrian, I can confirm that this can happen (I have done it myself too). Although it is not that common and happens only in a environment where everyone is close to each other (...
Vulcano's user avatar
  • 356
8 votes

„Ersti“ – woher kommt das Wort?

Ich kann nur zu dem Teil »Wie ist es in Österreich?« Stellung nehmen: »Ersti« ist zumindest mir völlig unbekannt. (Ich bin Akademiker, lebe seit 50 Jahren in Österreich, und habe mein letztes Studium ...
Hubert Schölnast's user avatar
8 votes
Accepted

Sind in Österreich und der Schweiz „riechen“ und „schmecken“ Synonyme?

Umgekehrt: Wenn im Süddeutschen oder Schweizerdeutsch "schmecken" oder "Geschmack" in der jeweiligen Dialektausprägung benutzt wird, kann das sich sowohl auf den Geschmack, als auch auf den Geruch ...
Stephie's user avatar
  • 24k
8 votes
Accepted

Stuhl und Sessel in Österreich und Deutschland

Ganz so ist es nicht. In Österreich wird jedes Sitzmöbel, das für nur eine Person bestimmt ist, als Sessel bezeichnet. (Eine Ausnahme wird im nächsten Absatz behandelt.) Und zwar unabhängig davon, ob ...
Hubert Schölnast's user avatar
8 votes

Is the word präpotent specifically Austrian?

Präpotent is interesting in that its meaning depends on the register it's being used in - its original meaning is used in high register speech as "overwhelmingly powerful", the more ...
tofro's user avatar
  • 62.6k
7 votes

Austrian German definition of “Gasse” – “street” or “alley”?

As far as I know there is no difference in the meaning of »Gasse« between German German and Austria German. A Gasse is a small street in an urban environment. The length of a Gasse is just a few ...
Hubert Schölnast's user avatar
7 votes

Unclear how the word “verantwortet” is used in a sentence

Hubert Schölnast has explained why the weird phrase "verantwortetes Hohnlachen" should be regarded as an idiosyncrasy of the author. Anyway, the verb veranworten also has another connotation ...
Paul Frost's user avatar
  • 10.4k
7 votes
Accepted

Was versteht man unter einer "russischen Glühbirne"?

Ich kenne die Verwendung des Attributs russisch mit der Bedeutung "improvisiert, unfachmännisch, primitiv". Ich habe etwa den Ausdruck russische Methode gehört; damit wurde die Methode ...
Jonathan Scholbach's user avatar
6 votes

Should a non native try to adapt his German when traveling to Austria?

From my own experience as a tourist in Austria I can confirm that all Austrian people I met were extremely friendly and open-minded. They will do all to make you feel welcome in their country. This ...
Takkat's user avatar
  • 70.2k
6 votes
Accepted

Ist "Sinn machen" im Österreichischen Deutsch zulässig?

Auch wenn das ÖWB (Österreichische Wörterbuch) im Gegensatz zum Duden ein amtliches (von der Bundesregierung herausgegebenes) Dokument ist, ist es trotzdem nicht so, dass es vorgibt, welche Begriffe ...
Hubert Schölnast's user avatar
6 votes

"No siehst Du." meaning

I support Hennings answer translating this to "Na, siehst Du" in standard language. For a native speaker, it has a similar meaning like "I told you so". BTW note that Niederdeutsch ...
LukeL's user avatar
  • 69
6 votes

Austrian: What is the phrase that sounds like "Da die so" and "da ma' so" in the context "it's completed/ we're all done"?

Yes this is a dialect. "Da ma so" is the short form for "So machen wir es" which translates roughly to "That's how we will do it" I can't however decipher "Da die so&...
Vulcano's user avatar
  • 356
6 votes

Austrian: What is the phrase that sounds like "Da die so" and "da ma' so" in the context "it's completed/ we're all done"?

As others have already explained, "Däd i so" and "Damma so" translate to Däd i so. = Täte ich so. = Würde ich so machen. Damma so. = Tun wir so. = Machen wir so. To provide a bit ...
Rainer P.'s user avatar
  • 161
6 votes

Was versteht man unter einer "russischen Glühbirne"?

Den Begriff »russische Birne« kenne ich nicht, sehr wohl hingegen den sehr häufigen »russischen Luster« oder den weit weniger häufig verwendeten »Russenluster« wie er in dem bereits in der Frage ...
Hubert Schölnast's user avatar
5 votes

The use of "sehr" in Austrian colloquial

I am pretty sure, that what you heard is not what the waiter really did say. I am absolutely sure, that the waiter said »Bitte sehr": Gast: Entschuldigung, kann ich bestellen bitte? Ober: Bitte ...
Hubert Schölnast's user avatar
5 votes
Accepted

Use and correctness of the words: Jagertee, Jägertee and Jagatee

All three spellings are routinely used. The "correct" spelling, of course, would be Jägertee (hunter's tea), but in my experience the other variants, particularly Jagertee [1] are actually more common....
Ingmar's user avatar
  • 19.2k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible