I think the main point of confusion here is that Bavarian dialects, to which Tyrolian belongs, tend to leave out the ge- prefex from the past participle in many instances*. The verb you looking for is kriegen, a colloquial equivalent to bekommen.
Er hat es gekriegt.
Hast du es gekriegt?
or, in "dirty Tyrolian" (with dialect pseudo spelling):
My best guess is, that you heard
Hast du's schon gekriegt?" (colloquial)
meaning: did you already receive it? In written German one would replace the verb by bekommen. Depending on local dialect it may sound more like gekricht.
Kriegen can be combined with many prefixes, and hinkriegen, reinkriegen (get something delivered, as a shop person woould ...
Hast du's schon hingekriegt?
Have you worked it out yet?
Did you get it right yet?
That would be my first association. I was born and live in Berlin, so it's not an expert answer, but it would fit the context described.
See more at wiktionary; there is an example:
1 [Kollege:] „Können Sie mir helfen, ich kriege das nicht hin.“