13

Most of these verbs can be used either as transitive or intransitive verbs, with different meaning. When used as transitive verbs, they form the perfect with haben. Ich bin nach Hause gefahren. Ich habe Sebastian nach Hause gefahren. Das Seil ist gerissen. Der Stabhochspringer hat die Latte gerissen. Die Vorräte sind nach und nach verdorben. Computerspiele ...


11

Let’s check our trusted friend Duden: GRAMMATIK starkes Verb; Perfektbildung mit »hat« Which makes you 100% correct and the others wrong — as far as Standard German is concerned. Note that there are many regional deviations that are against the “official” rules, from auxiliary verbs to particles. I suggest you stick to the “standard” because you might ...


9

Here some examples for the verbs you mention. I give for each verb a sentence with sein-perfect and for haben-perfect. You will see that "sein" is usually used when the verb has an intransitive meaning and "haben" is mostly used when the verb has an transitive meaning (i.e. if there is a direct object): Die Wurst verdirbt. Sie ist ...


7

The exact same thing happens in English. One would say: Let ψn(x) be the characteristic function of the Hamiltonian operator Ĥ. This has a different meaning than: ψn(x) is the characteristic function of the Hamiltonian operator Ĥ.


7

I think you’ve hit the nail on the head with the “state” change/lack of change. It’s a state of being, similar to sein itself. According to Martin Durrell in Using German: A guide to contemporary usage, the rules are “simple” but a little more than what your textbook lists. Sein verbs: intransitive verbs which express a change of place intransitive verbs ...


7

In short: "hätten" = Konjunktiv von "haben" = "to have" in english "wären" = Konjunktiv von "sein" = "to be" in english To your examples: "Wir wären gern im Zoo" translates to "We would like to be in the zoo" "Wir hätten gern im Zoo" is not a complete german ...


6

As for present-day German: No. "Soll + infinitive" has two basic meanings: a (strong) wish or an order hearsay: "Er soll sehr intelligent sein." = "He's said to be very intelligent." As for Luther: The Vulgata has "et gaudebit cor vestrum, et gaudium vestrum nemo tollet a vobis", which is the future tense, not the conjunctive, and the Greek (which I don't ...


6

wollen ist usually stronger than möchten. In this example I would therefore prefer möchten, so I would go with the first sentence. wollen would be more appropriate when you may as well add wirklich or unbedingt without changing the meaning too much: Wenn Sie wirklich rauchen wollen, (dann) müssen Sie nach draußen gehen. Wenn Sie unbedingt rauchen wollen, (...


6

Das Phänomen, bei dem das Hilfsverb im Perfekt weggelassen wird, nennt man afinite Konstruktion. Sie war schon einmal Thema bei Stackexchange. Kurzum: Die afinite Konstruktion ist keine grammatische Regel, sondern ein Stilmittel, das seinen Ursprung wohl in der Kanzleisprache hat. Man findet sie heute nur noch selten. Schriftsteller, die sie gern eingesetzt ...


5

It's past tense, like in English too: Amanda hätte jemand sein können, den wir kennen. Amanda could have been someone we know. Compare it with your alternative sentence: Amanda könnte jemand sein, den wir kennen. Amanda could be someone we know. The first sentence is past tense. I don't know the context, but maybe Amanda is dead now. So in ...


5

According to Martin Durrell Using German, bin ... angefangen is a North German variation while in standard German one needs to use haben. See page 232 of this book.


5

The correct version is Ich hätte in die Stadt gehen sollen. Let's leave out the middle part for a moment; then the phrase becomes Ich hätte gesollt. The auxiliary is haben because the modal verb sollen demands haben, not sein. If we reinsert the middle part, which is an infinitive construction, then the past participle gesollt is replaced by the ...


5

It's a question of how you look at it. Dein Herz soll sich freuen. Your heart shall rejoice. That can be seen as 3 things: an expression of what is to be in the future an expression of the speaker's wishes at the moment Technically it could also mean be an indirect order to the heart to rejoice but that really doesn't make much sense here. If a ...


5

I will never be able to eat pig. Ich werde niemals Schwein essen können. This is a very good translation of the English sentence. However, it should read pork and Schweinefleisch. Werden isn't a modal verb but an auxiliary. If it takes the infinitive, the result is the Futur I tense. Here the infinitive is können, a modal verb which takes another ...


5

Behaghel covers this topic in his Deutsche Syntax, third volume, paragraphs 1160–1168, under Fehlen des Verbum finitum im Nebensatz (link). Note that the omission of the auxiliary is limited to subordinate clauses. The most common case is the omission of a finite perfect auxiliary (in any form, i.e. present, preterite and possibly also subjunctive). This is ...


4

Mit transitiv oder nicht hat das nicht viel zu tun, da im Deutschen auch intransitive Verben passivfähig sind. Das Partizip 2 wird, wenn vorangestellt, de facto zu einem Adjektiv. Diese werden via sein (oder dem "Entstehungsverb" dazu: werden) zugeordnet, wenn die Eigenschaft denn nicht vorangestellt ist. Das grüne Auto. Das Auto ist grün. Das ...


4

The best way is to learn together with the verb if it needs haben or sein, like you have to learn the gender of every noun separately (i.e. which article to use with it). To learn the auxiliar verbs for full verbs it is a little bit easier than learning the articles of nouns, because they are a little more systematic, but if you ask a typical German native ...


4

I don't like the German translation and would choose instead: der stärksten Gravitationswirkung unterliegt Unterwerfen has a strong action connotation, which is not appropriate here, and which is also part of the reason, why unterworfen wird is not a good choice here. Nobody does anything to expose Mercure to gravitation, it is simply a state (...


4

German has two different types of passive voice: Zustandspassiv (stative passive) Vorgangspassiv (dynamic passive) I show you with shorter sentences: Zustandspassiv Der Planet ist der Schwerkraft unterworfen. The planet is subject to gravity. This is the description of a state (state = Zustand in German). Nothing is happening here. This is just ...


4

Die Unterscheidung zwischen transitiv und intransitiv ist leider überhaupt nicht hilfreich, da die Verben sich nicht an so eine einfache Regel halten. Das Verb brennen gibt es wie viele andere Verben auch in beiden Varianten, und das Perfekt wird jeweils mit haben gebildet: Er brennt den Schnaps aus Trester. (Präsens Aktiv transitiv) Er hat den Schnaps aus ...


4

These sentences contain the perfect of modal verbs. Modal verbs form their perfect with haben. The infinitive governed by the modal verb (marked as Vinf below) does not enter into the choice of perfect auxiliary. Ich habe … Vinf dürfen. You formed the subjunctive of the past correctly by putting the auxiliary into Konjunktiv II. Ich hätte … Vinf dürfen. ...


3

German has two different types of passive voice: Vorgangspassiv past tense Ich wurde geboren. Das Projekt wurde fertig. present tense Ich werde geboren. Das Projekt wird fertig. future tense Ich werde geboren werden. Das Projekt wird fertig werden. »Vorgangspassiv« is »passiv of action«. It describes an action that happens to the ...


3

In general, the statement is not true. E.g., reflexive verbs always form haben perfect, so if you derive a reflexive verb from a non-reflexive sein perfect verb, the auxiliary changes: Er ist in die falsche Richtung geschwommen. Er hat sich völlig verschwommen. (Same with sich verlaufen, sich verfahren, sich verrennen. Verschwimmen unrelatedly also means ...


3

Your sentences are fine. You're right that you have to repeat each sein and haben when you have an alternating use of those verbs. If you'd drop them the sentence not only sounds incomplete but also is grammatically incorrect. Whenever possible try to reduce word redundancy. When you can group parts of the sentence, then do it and leave out words which ...


3

Konjunktiv I in selbständigen Sätzen Die Frage weist schon auf die Quelle der Irritation hin: Könnte jemand erklären, weshalb hier der Konjunktiv I benutzt wird? Es geht ja nicht um eine indirekte Rede. Wir kennen den Konjunktiv I als Mittel zur Redewiedergabe in eingebetteten Sätzen. Wenn er in dieser Funktion in einem selbständigen Satz auftritt, ist ...


3

Laut wiktionary ist das Hilfsverb von brennen im Perfekt II (gebrannt) in der Tat haben. Das entspricht auch dem normalen Sprachgebrauch. Es ist keine allgemeine Regel, dass alle intransitiven Verben im Perfekt mit dem Hilfsverb sein gebildet werden. Wikipedia erklärt dazu Mit dem Hilfsverb „sein“ wird das Perfekt einer Gruppe von intransitiven oder ...


3

Because hätte does not refer to fahren but to können. In the second clause (which is actually the main clause), können is an Ersatzinfintiv which plays the role of a perfect participle. So without können it's Ich wäre gefahren. but with können it's Ich hätte fahren können.


2

In mathematics you often set up a situation with this kind of phrase - often to express the logical link: If ... then .... In German, using the example of the question it looks like this: Die Funktionen ψn(x) seien Eigenfunktionen eines Hamiltonoperators Ĥ. Dann gilt ...


2

In the first sentence, wird is the main verb; and technically, it does not use future tense. (Future tense would be “Es wird regnerisch oder sonnig werden, …”, with the first wird now being the auxiliary verb.) In the second sentence, sein is the main verb, and wird is the auxiliary verb. A mostly literal translation into English would be: It becomes ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible