New answers tagged english-to-german
5
votes
regarding vs. hinsichtlich/wegen - how to express "regarding" in German?
There are many ways to change the topic in German, so neither might be used as often as the English "regarding your computer, ..."
You mention already three, and your suggestion in the ...
0
votes
Is there an equivalent in German to "I hope this message finds you well"
Ich hoffe, diese Nachricht erreicht Sie wohlauf.
7
votes
regarding vs. hinsichtlich/wegen - how to express "regarding" in German?
Und was deinen kaputten Computer betrifft, - it sounds too formal...
To be honest I don't see why this would be too formal. This is actually how people talk. I agree with your objection regarding &...
2
votes
Accepted
How does one express the ordering of thoughts?
Additional to @bakunin's answer:
One way to express the ordering of thoughts in the sense of your question is the phrase
Alles zu seiner Zeit! Everything at the proper time!
another one
Eins nach ...
3
votes
How does one express the ordering of thoughts?
The problem you are facing is perhaps that German differentiates between "wo" (the place) and "wohin" (the direction) while English uses "where" for both.
I go to [...]. ...
-1
votes
What's the meaning of sicher
“damit” is a Pronominaladverb, essentially a pronomial head da "some[thing]" affixed to a preposition mit "with". Da is often used as a preposition itself, so this is a little ...
0
votes
What's the meaning of sicher
DWDS has a subentry with "sicher" in "adverbial use": https://www.dwds.de/wb/sicher#d-1-3-2
They classify it under the same meaning as the other uses: "certain".
I am not ...
4
votes
What's the difference between "ertragen", "erdulden" and "aushalten"?
Those verbs are almost synonymous in meaning. Aushalten is the most colloquial of those:
Hälst du es noch ein wenig länger aus?
Geht's noch!? Der Lärm ist ja nicht zum Aushalten!
The verb ertragen ...
3
votes
Was ist der Unterschied zwischen "... , so dass" und "so, dass"?
Das Beispiel ist so gewählt, dass man es versteht, wenn man die Mathematik darin versteht.
Sei x in Q, so dass es ein m in Z∖{0} mit xm in Z gibt.
Jede Zahl, die in Q ist (Q = Menge der Zahlen, die ...
1
vote
Was ist der Unterschied zwischen "... , so dass" und "so, dass"?
So dass heißt, dass aus dem ersten Teil der zweite automatisch folgt. Wenn P die Menge aller Primzahlen ist, kann ich sagen »sei x ∊ P, so dass x weniger als drei Teiler hat« (vielleicht weil ich ...
0
votes
Was ist der Unterschied zwischen "... , so dass" und "so, dass"?
Beides sind konsekutive Subjunktionen.
Allerdings ist das so im ersten Teilsatz nicht nur ein Korrelat, sondern ebenfalls ein Gradpartikel, in deinem Beispiel fehlt der Bezug, und ist daher so nicht ...
1
vote
Was ist der Unterschied zwischen "... , so dass" und "so, dass"?
Der Satz mit "Komma so-dass" gibt eine Folge an. "A, so dass B" heißt "B ergab sich, weil A".
Ein "so" im Hauptsatz gibt eine Eigenschaft, Art-und-Weise oder ...
2
votes
Do German speakers who would otherwise use "Sie" ever use "du" out of anger?
As others have mentioned, it can happen, either intentionally as an insult, or in the heat of the moment. However, there is a certain resistance to switching familiarity levels, that's usually quite ...
0
votes
Do German speakers who would otherwise use "Sie" ever use "du" out of anger?
Switching from "Sie" to "du" in anger is definitely a possibility. In most cases, though, I would assume that the person doing the switch is closer to the other person and the &...
3
votes
Do German speakers who would otherwise use "Sie" ever use "du" out of anger?
If the princess is (as princesses tend to be) of nobility, you should also consider an option that is independent of the answer to the question you raised: She could address the hero as "Er" ...
7
votes
Do German speakers who would otherwise use "Sie" ever use "du" out of anger?
It is my experience that when people get angry to the point of insulting others, they do indeed switch from the respectful Sie to the disrespectful du.
Although it has become the convention to address ...
0
votes
Do German speakers who would otherwise use "Sie" ever use "du" out of anger?
It is would be very uncommon that someone switches due to anger. When angry, we are more impulsive, but we use "Sie" vs. "du" out of habit.
For a video game, I could understand a ...
1
vote
Do German speakers who would otherwise use "Sie" ever use "du" out of anger?
You must understand that the English you does not correspond to the German Sie, but to du. So du is the normal form you normally use when talking to anyone you are familiar with: Family members, ...
5
votes
Do German speakers who would otherwise use "Sie" ever use "du" out of anger?
Your title asks a different question
Do German speakers who would otherwise use "Sie" ever use "du" out of anger?
than the body of your post:
Could someone who was otherwise ...
8
votes
Accepted
Do German speakers who would otherwise use "Sie" ever use "du" out of anger?
Yes, swearing or insulting is usually done with "Du" rather than "Sie".
There's also a popular meme/video around where someone says "Du Wichser" to a policeman as he ...
1
vote
Do German speakers who would otherwise use "Sie" ever use "du" out of anger?
Could someone who was otherwise using "Sie" switch to "du" to indicate a low opinion of someone?
Unlikely. While it might happen, what I as a bystander would take from it is a ...
13
votes
Do German speakers who would otherwise use "Sie" ever use "du" out of anger?
Using "du" instead of "Sie" indeed indicates familiarity. On the other hand, using "Sie" is also a sign of respect. Switching from "Sie" to "du" out ...
11
votes
Do German speakers who would otherwise use "Sie" ever use "du" out of anger?
In my opinion, switching from Sie to du indicates that the two persons were formerly treating each other formally/politely, but now have become more familiar with each other.
Du as an insult would ...
Top 50 recent answers are included
Related Tags
english-to-german × 1365translation × 617
single-word-request × 112
german-to-english × 108
word-choice × 90
meaning × 84
word-usage × 84
phrase-request × 70
standard-german × 60
phrase × 58
idiom × 54
difference × 52
preposition × 35
grammar × 34
expression × 32
sentence-structure × 30
verb × 26
usage × 24
meaning-in-context × 22
idiomaticity × 22
word-order × 19
technical-terminology × 19
grammaticality × 16
colloquial × 16
vocabulary × 15