New answers tagged

0 votes

Why is there an introductory paragraph in a book translated into German?

Incorporating such paragraphs into the body text would be highly unusual. But in contrast to American publishing, it is not uncommon for German books to contain brief summaries in the front matter of ...
2 votes

How to translate the idiom - "at the bottom of the food chain" into german :)

Depending on the context, ganz unten/niedrig in der Hackordnung may fit. It refers to somebody or something ranking lowest in some hierarchy. Literally it means at the bottom end of the pecking order.
  • 21.6k
1 vote

When does german "Joker" mean the English "joker"?

"joker" has, according to Collins Dictionary, three meanings in English: Someone who makes jokes, a comedian. A joker in a set of cards, often used as a wildcard (and definitely not a trump ...
  • 57.6k
1 vote

When does german "Joker" mean the English "joker"?

I'd say the usage of Joker as in "a person known for telling jokes" is rather rare. The word joke is not unheard of in Germany and "Joker" might be known from the Batman context ...
  • 436
8 votes

When does german "Joker" mean the English "joker"?

The German word "Joker" originally refers to the Joker card; and somewhat inherits the meaning of "wild card" from it. It does not mean "trump card", which is called &...
  • 426
8 votes

When does german "Joker" mean the English "joker"?

The translation of Joker as "trump card" is wrong. The correct translation is "wildcard". In a lot of card games, the joker can take the role of any card. The joker card functions ...
5 votes

How to translate the idiom - "at the bottom of the food chain" into german :)

A usual formulation is Am unteren Ende der Nahrungskette
  • 8,879
0 votes

How to translate the idiom - "at the bottom of the food chain" into german :)

In German you can say am Anfang/ Ende der Nahrungskette (at the beginning/ end of the food chain) or ganz unten/ oben in der Nahrungspyramide (at the bottom/ top of the food pyramid) There are ...
2 votes

How to translate the idiom - "at the bottom of the food chain" into german :)

In German, we often don't express how the food chain is oriented in space. So we don't speak of "top" or "bottom" of the chain, but about the "beginning" ("Anfang&...
0 votes

in einer isolierten Umgebung zu lernen

Probably the most natural alternative to your Es ist schwer, eine Sprache in einer isolierten Umgebung zu lernen. would be: Es ist schwer, eine Sprache im stillen Kämmerlein zu lernen.
  • 15k
1 vote

in einer isolierten Umgebung zu lernen

Let's look at a few similar words referring to how places are situated. eine isolierte Umgebung An isolated environment without much contact to any external places. This is something I'd expect to ...
  • 6,006
1 vote
Accepted

in einer isolierten Umgebung zu lernen

As a Finnish learner in Germany I feel your pain :) The problem here is not the word Umgebung which is a fitting translation for environment in this case. I'd argue that what makes this sentence a bit ...
  • 16.7k
4 votes
Accepted

Zusammensetzung mit festem Begriff aus Adjektiv und Substantiv

Wie wäre es damit? kritischer Punkt der Bindung Ich denke das ist genau das, was der englische Ausdruck »bond critical point« aussagt. Prinzipiell kann jedes geschlossene Kompositum, das aus zwei ...

Top 50 recent answers are included