New answers tagged

1 vote

German word for "work-life balance"

In fact, the word "work-life balance" is used in German. There exists no word "Arbeit-Leben-Gleichgewicht" or the like. In sports training/workout, there is a similar phrase "...
user avatar
-6 votes

Titel ist Jacke wie Hose

Dafür müsste Jacke zu einer diversen Menge ungesichter Wörter gestellt werden, ebenso der Bauername, der im Hinblick auf das Textil zumindest vergleichsweise durch burlap gestützt wird, d.i. im Ansatz ...
user avatar
  • 1,851
2 votes

Origin of 'Er soll vor der eigenen Tür kehren'

In my opinion the translation "He should mind his own business" is inadequate. Although Linguee claims that this English phrase means "Er soll vor der eigenen Tür kehren", it seems ...
user avatar
  • 8,621
6 votes

Origin of 'Er soll vor der eigenen Tür kehren'

In addition to what @planetmaker wrote, I think that 'He should mind his own business' is not the best translation. "Er soll vor der eigenen Tür kehren" is directed at someone who criticizes ...
user avatar
  • 16.2k
5 votes

Origin of 'Er soll vor der eigenen Tür kehren'

IMHO it's reasonably obvious: don't mind or at least complain about the dirt in front of my (or anyone else's door) while there is dirt in front of your own which (also) needs sweeping.
user avatar
  • 4,989

Top 50 recent answers are included