Hot answers tagged

8

"Noten" is the object of the subordinate clause, the subject is still "ich". You could make that explicit using "damit": Ich lerne viel, damit ich gute Noten bekomme.


8

It's a combination of the suffix -weise, which can be used to form an indication of quantity, and Schüssel, which simply means bowl. So literally schüsselweise means he eats some number of bowls of green vegetables. In a recipe, for example, you might read man gebe das Mehl löffelweise hinzu, meaning add the flour spoon by spoon. In another variation there ...


7

The main and most important difference is the region where these salutations are used. »Tschüss« is mainly used in northern regions, »servus« in southern regions (Bavaria and Austria). Beside this there are also other differences: »Tschüss« is only used as a good-bye. You use it only when you leave. You don't say »tschüss« when you meet. But »servus« can be ...


7

Die übliche Redewendung lautet an Ort und Stelle sein Sie ist eine Verschmelzung aus den Wendungen an [einem bestimmten] Ort sein an [einer bestimmten] Stelle sein Man beachte, dass in beiden Wendungen die Präposition an verwendet wird. Die Redewendung vor Ort und Stelle sein halte ich für missglückt, denn sie ist eine Verschmelzung aus den ebenfalls ...


7

Es gibt eine ganze Bedeutungs-Gruppe von "ziehen" im Sinne von wandern, weggehen und umherstreifen. Umzug ist nur ein Beispiel (Wir sind umgezogen /weggezogen). Weitere Beispiele Die Vögel ziehen nach Süden. (der jährliche Vogelzug) Wir wissen nicht, wohin das Wild zieht. Es zieht! (ein feiner Luftzug in der Wohnung)


7

I took a closer look and the word seems to have a Rotwelsch origin. Klabacha - baufälliges, verwahrlostes Haus meaning "dilapidated shabby house" Original answer: There are several roughly similar sounding words. But the most likely is Kabache what means "little/primitive hut" or "pub". pronunciation (and some more ...


6

Das ist eine interessante Frage. Interessant insofern, dass ich -als Muttersprachler- beide Begrifflichkeiten bisher ohne nachzudenken verwendet habe. Beide Sätze klingen -erst mal- völlig natürlich und komplett austauschbar: Was für Fahrzeuge werden in der Zukunft auf unseren Straßen fahren? oder Was für Fahrzeuge werden in der Zukunft über unsere ...


5

Feierabendbier fällt mir noch ein. There is also After-work beer.


5

The noun Allesfresser is a Gattungsbezeichnung or Gattungsname (category designation, category name). It is used like ... a profession, Der Schuster Weingruber macht Schuhe. = The cobbler Weingruber makes shoes. Der Dachdecker Petrovich deckt das Dach. = The roofer Petrovich covers the roof. Der Bäcker Steininger bäckt Brot. = The baker Steininger bakes ...


5

Die Abgrenzung ist sicher nicht völlig eindeutig, aber der Duden trifft eine durchaus sichtbare Unterscheidung: Übermut ausgelassene Fröhlichkeit, die sich in leichtsinnigem, mutwilligem Verhalten ausdrückt Selbstüberschätzung zum Nachteil anderer Mutwille absichtliche, bewusste, vorsätzliche Boshaftigkeit, Leichtfertigkeit Vgl. auch übermütig voller ...


5

"Welle" ist das heute üblicherweise verwendete Wort, "Woge" ist eher im Poetischen und in Idiomen zu finden. In Physik und Technik ist nur "Welle" üblich (z.B. elektromagnetische Welle, Schallwelle, stehende Welle). Die Bedeutung ist auch nicht ganz dieselbe, eine Woge ist in der Tendenz größer und entsprechend langsamer als ...


4

Neue Antwort nach über fünf Jahren ... Das Projekt Gutenberg-DE hat die Rügen-Märchen von Ernst Moritz Arndt im Internet verfügbar gemacht. Bei den Wort- und Sacherklärungen findet man (pl. = plattdeutsch) schier (pl.): klar, hell, lauter, glatt, eben. Ein schierer Baum ist also gleichmäßig gewachsen, ohne Knorren. Ein schieres Ei ist durchsichtig, nicht ...


4

It means that he eats large portions of vegetable. A "Schüssel" is a bowl, bigger than an ordinary dish. I do not think one should take it in the literal sense that he actually fills some bowls and eats the vegetable contained in them, but we should understand it in the sense of "very much". The ending weise occurs also in "...


3

"Stilllesen" gibt es als Wort nicht. "Still" ist ein Adjektiv, das hier als Adverb mit "lesen" benutzt wird, es bedeutet einfach "leise", "geräuschlos" oder "ohne etwas zu sagen". "Still lesen" bedeutet also lesen ohne etwas zu sagen oder Geräusche zu machen. Zum Beispiel kann in der ...


3

Die Worte sind mehr oder weniger synonym. Allerdings wird Woge heutzutage möglicherweise nur noch in festen Wendungen wie die Wogen glätten auf einer Woge der Begeisterung/Sympathie verwendet, und ist ansonsten eher poetisch. (DWDS nennt die Verwendung "gehoben".)


3

In this context "Bock" would have the meaning of "Lust", meaning something like "I am up for it"


3

In diesem Zusammenhang bedeutet "Grütz" nichts grob Gemahlenes oder Breiartiges wie das Wort Grütze. Zitat aus dem Märchen: Der Apfel war aber so künstlich gemacht, daß der rote Backen allein vergiftet war. Schneewittchen lusterte den schönen Apfel an, und als es sah, daß die Bäuerin davon aß, so konnte es nicht länger widerstehen, streckte die ...


3

Yes, there are. The DWDS lists some1 that can be found in official text corpora: Konterbier (which you already mentioned), Schankbier, Freibier, Stehbier. But there are more, as other answers have shown. In fact, you can easily produce such compounds yourself: Weihnachtsbier, Winterbier, Hochzeitsbier, Frühstücksbier, Trostbier, Entspannungsbier … 1 Notice ...


3

The words have a close semantic sense but their application differs Wenig. Indefinite pronoun, adverb. Meaning "not much", "small" or "few in" quantity. Niedrig. Adjective, adverb. Meaning "falling short" or "low level", e.g: "The barrel had a low/short level of water". Kaum. An adverb, meaning &...


2

There are two similar phrases: X ist gleich Y X ist nicht gleich X Both, I believe are inspired by the standard for dictating or saying aloud mathematical equations, especially in school. The equal sign (=) is formally called Gleichheitszeichen but when reading equations aloud it is often given as ist gleich or sometimes istgleich; frequently shortened to ...


2

"Vertreten sein" beschreibt die Situation, dass ein Vertreter einer bestimmten Gruppe oder Menge anwesend ist. Man weiß also damit automatisch, dass es noch mehr davon gibt und nicht unbedingt alle anwesend sind / sein müssen. Das ist bei "anwesend sein" nicht der Fall, denn hier hier gibt es keine solche Information, sondern es wird nur ...


2

The strategy I would suggest is the following: If the finite verb is in final position, go left until you find the beginning of the sentence, which must be a subordinating conjunction or a relative pronoun or similar, i.e. some word that can introduce a subordinate clause. dass selbst diejenigen, die eine Infektion überstanden haben und danach als offiziell ...


1

subject is "diejenigen" diejenigen [die eine Infektion überstanden haben und danach als offiziell genesen gelten] eines oft nicht sind: wirklich gesund.


1

The sentence at the bottom of it is: Sie sind nicht wirklich gesund. The sie refers to dienjenigen, i.e. to those who recovered from Covid-19. The sentence in its entirety is syntactically correct but of course rather twisted, so I am not surprised you find it difficult. Translated it would be: A new study suggests that even those who recovered from ...


1

Other examples are Frustbier, see here Wohlfühlbier, see here


1

It could be translated with "roaming (or "drifting") through the streets". "Ziehen" means, firstmost, "to pull", "to draw", "to drag" but it can also be used for "to move", as is the case in your example. So, basically, you "drag" yourself through the streets. "Umzug" ...


1

vorüberkommen: ich kann mich nicht erinnern, das jemals gehört zu haben. Höchstens „Komm mal rüber!“, aber ganz bestimmt nicht „komm mal vorüber“. vorbeikommen: an einem bestimmten Ort vorbei kommen („ich bin an der Post vorbeigekommen“) oder jemanden besuchen oder einen Ort aufsuchen. vorübergehen/vorbeigehen: wie „vorbeikommen“, aber es wird auch oft ...


1

"vorüber-" wird mittlerweile seltener benutzt als "vorbei-". Daher im folgenden die Einschränkung auf die Worte "vorbeigehen" und "vorbeikommen". vorbeigehen / vorbeifahren An eine Stelle / einen Platz gelangen und vorbeigehen - nicht lange warten, sondern kurz registrieren und einfach weiter gehen / fahren. "...


1

Grütze ist ein alter Begriff für grob gemahlenes Essbares. Also ist das abgebissene und halb zerkaute Stück Apfel immer noch im Mund oder Hals gewesen und wurde durch die Erschütterungen herausbefördert. Müsste eigentlich eine Bauchlage voraussetzen oder einen kapitalen Absturz der Transportbox. Aber das ist hier egal. Getreide-Grütze ist vergleichbar mit ...


1

I have been investigating this for a while now. I think that the "Mandje! Mandje!" part is indeed a diminutive for 'man', but I see no reason to suppose a reordering or a dialogue. Remember that the flounder says he is an enchanted prince, so the fisherman calls him both 'little man' and 'little flatfish'. Indeed, one of the English versions ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible