New answers tagged

0

How does one translate [...] the sentence in bold? Let me add "I wouldn't have advised you to be there" to Marvin's suggestions. How does one [...] analyse the sentence in bold? It seems to me that grammatically, the sentence behaves like the Futur 2 tense. One can grammatically simplify the sentence to "Ich will geraten haben" (I want ...


1

To have it as a more understandable sentence, you could have it as "[Das] will ich euch auch nicht geraten haben", where "Das" refers to the hiding which the monsters are doing. Literally, it would perhaps read "I wouldn't have wished that for you". Meaning, more liberally, "You'd better not be!" or "For your sake,...


Top 50 recent answers are included