15 votes
Accepted

Use of "die Babys" for kittens in North Germany?

"Baby" is a usual word for "newly born" or "suckling". Usually it is used to refer to humans, but it can similarily be used to refer to newly born animals. "Kätzchen&...
planetmaker's user avatar
  • 10.5k
7 votes

Long vowel quality before R

I'm inclined to answer negatively as far as Standard German is concerned. I know you mentioned Northern Germany, but then again your recording is definitely Standard German. German vowel contrasts ...
David Vogt's user avatar
  • 26.4k
6 votes
Accepted

what does "ich habe können" mean in Brecht, Berlin dialect?

Ich hab(e) können is the perfect of können, with Ersatzinfinitiv können instead of the expected past participle gekonnt. Whether Ersatzinfinitiv occurs or not is subject to some variation; when ...
David Vogt's user avatar
  • 26.4k
5 votes

What is the difference between "moin" and "moin moin"?

Ich bin in der Region aufgewachsen, in der "Westfählisches Platt" noch einen gewissen Einfluss auf die Alltagssprache hat. Recht nahe am friesischen/nordischen Plattdeutsch, aber mit einer Reihe von ...
Rictor's user avatar
  • 51
5 votes

What does “Mandje! Mandje! Timpe Te!” mean?

This source - http://www.maerchenlexikon.de/at-lexikon/at555.htm - claims that it is meaning "Männchen" - "small man" and that these verses are a relict of a former dialog, where the fish was calling ...
Jonathan Scholbach's user avatar
5 votes

What does “Mandje! Mandje! Timpe Te!” mean?

"Mantje, Mantje, Timpe Te!" = "Männchen, Männchen, Zipfelchen!" in German = "Little Man, Little Man, Little Gnome!" See "Mantje" or "Mandje" = Friesian German "Little Man"; "Timpe Te" from East ...
Andreas Seyfang's user avatar
3 votes

What does “Mandje! Mandje! Timpe Te!” mean?

I agree that the more likely explanation is that is was originally a dialog in a different order. Manntje means “little man” and Timpe Te is the fishers name. It makes all sense if you put it: ...
André Peglow's user avatar
3 votes

"Einmal" als Zusatz zu einer Bitte in Norddeutschland

Einmal/Mal ist nur ein Füllwort, welches landesweit ständig zum Einsatz kommt. Regional kann es mal (!) mehr oder weniger eingesetzt werden. In Mitteldeutschland und nördlich völig normal. Es gibt ...
äüö's user avatar
  • 10.2k
2 votes

what does "ich habe können" mean in Brecht, Berlin dialect?

The sentence translates to: I was able to wash (it) down. or, in closer analogy to the structure of the original sentence: Washing (it) down, I have been able to do. The structure of the latter ...
Jonathan Scholbach's user avatar
2 votes

What does “Mandje! Mandje! Timpe Te!” mean?

As a German native I was looking for the meaning as well. Found a long explanation where the short form is: No one knows exactly the meaning. It's not any kind of German. The most common ...
DrVlaed's user avatar
  • 21
2 votes

Etymology of "tüdeln"

Ich kenne Tüdel (Kram, unwichtiger Kram), tüdeln (fummeln, sich in Nebensächlichkeiten verlieren) und vertüdelt (verworren, auch verwirrt). Tüdel doch dieses Band mal auf. Das Geschirr (Leinen vom ...
Camissa's user avatar
  • 117
2 votes

"Einmal" als Zusatz zu einer Bitte in Norddeutschland

Kurze Antwort: Das ist einfach ein Weckruf. Das Wörtchen "einmal" wird hier nicht ob seiner gewöhnlichen Bedeutung (semantisch!) verwendet, sondern es dient hier (pragmatisch!) zur ...
Christian Geiselmann's user avatar
2 votes

"Einmal" als Zusatz zu einer Bitte in Norddeutschland

dass es tatsächlich darum geht, eine Sache genau 1 Mal zu tun und nicht etwa öfter. Aber genau darum geht es in all deinen Beispielen für gewöhnlich, und genau das soll meines Erachtens auch zum ...
O. R. Mapper's user avatar
  • 8,698
2 votes

East Frisian term for “little wifey”

This is pretty interesting, because the "east-frisian" language almost doesn't exist anymore. I have been in North and Ost Friesland multiple times. So your grantmother was one of the last speaking ...
Tedsje's user avatar
  • 21
1 vote

What does “Mandje! Mandje! Timpe Te!” mean?

I have been investigating this for a while now. I think that the "Mandje! Mandje!" part is indeed a diminutive for 'man', but I see no reason to suppose a reordering or a dialogue. ...
John Cowan's user avatar

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible