30

Eigennamen get inflected as well (see Duden, GfdS), which means Ein Haus in der Alten Straße is correct. In written language, people should understand you're referring to the street name "Alte Straße" and not to an old street, as the first letter of the street is always written as a capital letter (see Duden) and the actual name of the street, ...


18

The dragon of classic German literature is "der Lindwurm" who is killed by Siegfried in the Nibelungenlied. Actually Lindwurm is an old word for dragon, but I only know it in reference to medieval sagas (Nibelungensage, Rolandssage). A Lindwurm isn't stupid per se (and as far as I understand, Zmey isn't either), but to call a dragon a "wurm&...


16

This is "ij", not "ÿ" ("y" with diaeresis). It's just a peculiarity of the font used for this map that many letters connect to the following one (compare "i", "m", and "t" in "Iriomote"), so that "i" followed by "j" looks a bit like a dotted "y".


14

First of all, something regarding the adaption of place names in general: We only use adapted names for places that have been of historical importance to Germany – at least I do not know of any place name that has been adapted into German recently. In particular I do not know of any street whose name has been adapted. This rule does however not necessarily ...


13

Die Verwendung des Wortes "Eigentümerin" für juristische Personen mit femininem Genus ist in juristischen Texten nicht unüblich. Google findet 2350 Links für "Stiftung als Eigentümerin" verglichen mit 2340 für "Stiftung als Eigentümer", 9840 Links für "AG als Eigentümerin" ("AG" = "Aktiengesellschaft") verglichen mit 9780 für "AG als Eigentümer", 7010 Links ...


11

The genitive of Andreas is Andreas’. Thus: Ich bin Andreas' Sohn. The non-genitive and most common solution would be Ich bin der Sohn von Andreas. though.


10

Street Names are unambiguous, they are not to be translated. If you ask because you want to ship a package or a letter by post, you need to know this. Otherwise your shipment can not be delivered.


10

"1. Weltkrieg" "Erster Weltkrieg" The difference is only that in one case the number is written as number and in the other case the number is written as word - just as you can write "the 1st word" or "the first word" in English. Note that the word "Erster" changes in a sentence like an ajective would do: Der Erste Weltkrieg war schlimm. Im Ersten ...


10

The suffix "-ingen" describes the affilation to a leader or a person in general. So in Sigmaringen lived the relatives of Sigmar. This is not a swabian thing, as you can find many town names with this suffix (even in Europe). It comes from the transmigration when regions were settled by germanics. The origin of this suffix is old high german or germanic. ...


10

Das Deutsche Reich ist ein Eigenname und wird deswegen großgeschrieben, obwohl deutsch ein Adjektiv ist. Genauso wird auch das Dritte Reich als Eigenname großgeschrieben. In anderen Fällen, die kein Eigenname sind, wird deutsch wie gewohnt klein geschrieben. Das deutsche Kind, der deutsche Mann, die deutsche Frau. Nachzulesen ist das z.B. hier: Duden/...


9

My first name is René. I call myself [ʁe:ˈne:] and most people default to this pronunciation even when they never spoke to me. Using the French pronunciation makes you sound smug. It's not commonly used in German. Don't use the French pronunciation unless the person is French / comes from a Francophone country. As always with such questions: In the end it ...


8

Basic thoughts The basic situation has already been clarified by the previous answers. I would like to add that the first word order that comes to mind is: Ich gebe Herrn Müller das Buch. This can emphasise, the object, but usually not strongly. There are certainly other permissible word orders. The first one would be: Ich gebe das Buch Herrn Müller. ...


8

Korrekt ist Variante 1 des Golfclubs Hintertupflfing Als klarste Referenz dafür habe ich eine Seite bei canoo.net gefunden. Sie ordnet diese Art von Namen als enge Apposition ein, bei der die Apposition hinter dem Bezugswort steht, und schreibt: Die Apposition wird nicht flektiert: im Zentrum der Stadt Frankfurt die Regierung des Kantons Aargau ...


8

We do decline names. This will also include an article even if this is part of the name. Sometimes the article will even be omitted when building a contraction with a preposition. Examples: Der Spiegel: In Artikeln des Spiegels wird Hintergrundwissen vermittelt. Die Zeit: In der Zeit lese ich regelmäßig das Dossier. Süddeutsche Zeitung: Journalisten der ...


8

In both English and German, the World Wars are, of course, numbered. There is a first one and there is a second one. The main difference between the two languages here, and the one that leads to what you perceive as different terms in English, is that English is totally fine with having a cardinal number follow an expression to denote a similar idea as an ...


8

Die grundsätzliche Regel lautet: Eigennamen stehen in der Regel ohne Artikel An sich reicht das schon als Antwort, steht trotzdem einer da, ist es entweder eine akzeptierte Ausnahme, oder falsch. Diese grundsätzliche Regel kommt allerdings mit sehr vielen Ausnahmen. Dein Berlin-Beispiel ist keine davon. Dein erstes Beispiel, der Michael, ist genaugenommen ...


8

Die Regel zu Eigennamen, die hier Anwendung findet ist $60 des amtlichen Regelwerks. Diese besagt In mehrteiligen Eigennamen mit nichtsubstantivischen Bestandteilen schreibt man das erste Wort und alle weiteren Wörter außer Artikel, Präpositionen und Konjunktionen groß Ein vorangestellter Artikel ist in der Regel nicht Bestandteil des ...


8

Ich bekomme deutlich mehr Treffer für »in den VAE« als für »in der VAE«, aber selbt die Wikipedia-Autoren scheinen sich da nicht einig zu sein. Wenn Du davon ausgehst, dass »die Vereinigten Arabischen Emirate« (im Nominativ Plural) der richtige Name des Landes ist, dann ist in den VAE die einzig richtige Form. Das ist auch die Form die z. B. das Auswärtige ...


7

Ja, der Artikel ist korrekt. Der Satz ist eine Verkürzung von Die Augustiner-Bräu Brauerei ist die älteste Brauerei Deutschlands Um das Wort Brauerei nicht sinnlos zu doppeln, wird es in solchen Fällen gerne mal weggelassen. Das Beispiel ist analog zu Der Travemündener ist der älteste Leuchtturm Deutschlands oder Das in Lübeck ist das ...


7

-ingen (or -ing,-ung, -engo and others) denotes affiliation to a person, place or geographic landmark. It is common in names of persons and places in many European regions where Germanic languages had or have influence on local culture. Some examples include: Göttingen, meaning 'inhabitants close to the river Guta' Tübingen, meaning 'founded by Tuwo' ...


7

There are a number of famous dragons in German-language literature / mythology, but these usually have 1 or 2 heads. In Japanese monster films, however, there is a three-headed dragon named King Ghidorah, who is at least a little known. The first-person narrator seems to want to mock the dragon. Correspondingly, I would choose another multiheaded mythical ...


7

I'd like to add something to the other answer, since there's more semantic distinctions to it. Proper nouns enjoy a spectrum here, ranging from the same inflective behaviour as common nouns have to becoming essentially uninflectable quotations used as noun phrases. The criterion is an interaction of whether the noun phrase is grammatically transparent with ...


6

Yes, all school subjects will always be capitalized in German. Also all fruits will always be capitalized in German. And all feelings. And all things that are made of steel or wood. And all liquids. And ... To make it short: In German all nouns are always capitalized. This makes it easy to identify nouns in a German sentence or phrase: Der ...


6

Pronomen passen sich dem Numerus und Genus des Nomens an, das sie ersetzen, auch in diesem Fall. Ohne zu wissen, wie die Firma korrekt heißt, sind Fehler vorprogrammiert. Manchmal sind Genus und Numerus einfach zu erkennen: Münchner Stadtwerke (f, pl) Deutsche Bank (f, sg) Bäckerei Schneider (f, sg) Manchmal dagegen muss man recherchieren: SAP (?, ?, ...


6

If a country doesn't have an article, it's referred to as a neutral: Deutschland ist 357 357km² groß. Es hat 16 Bundesländer. Otherwise it's referred to by the same gender as the article is: Die Mongolei ist riesig, aber sie hat nur wenige Einwohner.


6

Both of the named dragons from the Jim Knopf stories could fit quite well: Frau Mahlzahn and Nepomuk, der Halbdrache. I think a large, though not majority percentage of Germans know either the books or the Augsburger Puppenkiste adaptions. Even those may not remember the names. But that could be enough, you just need to write it in a way that won't leave the ...


5

To add to Roberts answer, the suffix -s is only omitted on names if the name is after an article ("des", "eines"). If the order is changed so that the article gets left out, then also names have to have the suffix -s. (If the name is ending on an s or a similar sound like -sch, instead of the -s an apostrophe is added) Examples: das Werk ...


5

Note, that Gretchen must be considered as a diminuitive from Grete or Gretel. (The name-based diminuitive is only in wider use for some well-established names, I would guess from the Grimm tales era, like Hänschen, Karlchen, Lieschen; I'm not aware of recent new formings according to that pattern). Diminuitives are always neuter in German, and I can't ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible