20

In both German and English, this difference in asking is usually expressed with a tonal mark: 'Arbeitest du morgen? Do you 'work tomorrow? Arbeitest du 'morgen? Do you work 'tomorrow? Or you ask for a contradictive fact, so you can use a question word: Arbeitest du morgen, oder was? (asks for the action) Arbeitest du morgen, oder wann? (asks for the ...


19

Because the conjugation of the finite verb agrees to the subject. Da endlich sieht sie der Kapitän. To understand a German sentence correctly, you have to pick up all the clues given. The verb form sieht is 3rd person singular, which means the subject must be a singular noun or 3rd person singular pronoun. The subject is always in nominative case, and ...


17

It appears to me that this form is possible whenever there is an implied object (or, for sein, a complement) that could take the first position: Willst du ein Bier? – Ja, (das) will ich. Siehst du die Joggerin dort? – Ja, (die) sehe ich. Hast du den zweiten Harry-Potter-Band? – Ja, (den) hab’ ich. Schreibst du ihm? – Ja, (dem) schreibe ich. ...


15

"Wie lange fahren Sie ans Meer?" could be interpreted as "how long is the drive to the sea?" as well as "how long will you stay at the sea?". Which one of the two depends on the context. "Für wie lange fahren Sie ans Meer?" on the other hand is a perfectly correct and legitimate question, which leaves no doubt about what is being asked (i.e. that you want ...


14

„Ich weiß nicht …“ ist keine Frage „Ich weiß nicht, ob …“ ist keine Frage, sondern eine Aussage. Das Subjekt steht vor dem Prädikat. „Weiß ich, ob …?“ wäre eine Frage, die aber ein wenig seltsam daherkommt, weil sie ja an den Fragesteller selbst gerichtet ist. Du schreibst ja sogar selbst, dass der Fragesteller sich (also nicht seine Zuhörer) fragt. ...


13

Yes, it is correct and my personal favourite. But there are also alternatives: Wie muss ich [Wort] verstehen? Können Sie mir [Wort] erklären? Ich verstehe es nicht. Können Sie mir erklären, was [Wort] bedeutet? Ich verstehe es nicht. Or the always popular and infamous: Häh?


13

....... ist eines des wichtigsten Amt in Europa. This sentence is not correct. The other version eines der wichtigsten Ämter in Europa is indeed correct. You are talking about one of many like: One of the students This is why it needs to be "Ämter" the plural. EDIT: DE Version ....... ist eines des wichtigsten Amt in Europa. Dieser Satz ist ...


12

There is no "better" way to ask this. Combining your both sentences would already be perfect. Entschuldigung/Entschuldigen Sie, ich spreche nur ein bisschen Deutsch. Könn(t)en wir bitte (in) Englisch sprechen? There are certainly alternatives as in English you can ask for speaking in German in several ways, too. For example: Macht es Ihnen/Dir etwas ...


12

Wovon and Von wo denote different questions. Wovon means something like What is the cause. Example: Wovon ist dir schlecht geworden? (What made you sick?) @raznagul said that wovon is equivalent to von was, which is correct. So you could also say Von was ist dir schlecht geworden? Von wo means something like Where did something originate. ...


11

Die richtige Antwort ist Doch. Das ist das dritte Wörtchen im Ja-Nein-Doch-Gespann. Ja bestätigt eine Aussage. Nein verneint eine Aussage oder bestätigt eine negierte Aussage. Doch verneint eine negierte Aussage.


11

Your holiday begins ----------------- Now ----------------- Your holiday ends Wie lange hast du schon Urlaub? In this question, the time span from Your holiday begins until Now is asked. (Your holiday begins ----------------- Now) ----------------- Your holiday ends Wie lange hast du noch Urlaub? In this question, the time span from Now until Your ...


11

Willst du was trinken? Do you want something to drink? The sentence you gave is in fact a yes-no question (I assume that is what you mean by closed question). That is the reason why the verb is in first position. In the given case, was is not a question word (interrogative pronoun) but an indefinite pronoun with the same meaning as etwas. Note that wer, ...


10

Wie in einem Kommentar angemerkt, spielen hier noch einige weitere Faktoren mit. Das "Nein" wird in solchen Fällen üblicherweise mit Kopfschütteln oder durch eine 'abweisende' Handbewegung signalisiert. Auch der Gesichtsausdruck vermittelt häufig ein "Nein". Ein "Danke, dass Sie endlich fragen" wäre nicht angebracht. Das wäre aufs äußerste höhnisch. ...


10

The difference is in the meaning, but this can change by adding words. The first phrase Woher kommen Sie? asks more where you are coming in the moment. For example: Ich komme gerade aus der Universität. But it can sometimes also have the meaning of the second, depends on the context. So standard meaning: From where do you come in the moment? In the other ...


9

First of, it doesn't matter whether it is a question or not. What you're trying to do is fit in a relative sentence. The thing about English is that it tends to skip relative pronouns moves the preposition to the end (prefix verbs anyone?) German does neither of the two things! The structure German can do is this: Can you describe to me the team with ...


9

Rearranging the sentence yields Da sieht der Kapitän sie endlich. or even Der Kapitän sieht sie endlich. which make the meaning and the structural parts clearer. (See here for another example of this kind of rearrangement.) The original sentence is probably put that way in order to create suspense and make the reading more interesting. Sidenote: ...


8

Für mich hören sich auch beide Fragen korrekt an. Eine Änderung der Reihenfolge zieht jedoch meist auch eine Veränderung der Betonung nach sich, wie hier deutlich wird: Gehört das Buch dir? Oder jemandem anderen? Gehört dir das Buch? Oder hast du es dir nur ausgeliehen?


8

Neither version works particularly well as a question because the hint that it is meant as a question comes too late and is inconspicuous, even with dann (because this word also has other meanings). It is a bit clearer when an explicit wenn is used, emphasizing the correspondence wenn – dann: Wenn wir Schritt halten wollen, müssen wir dann laufend ...


8

Das geschieht durch die Intonation, also die Sprachmelodie - Das Fragezeichen ist eigentlich nur ein schriftlicher Ersatz dafür. Im Deutschen (wie im Englischen) wird eine Frage mündlich durch eine sogenannte "steigende Intonation", also das Ansteigenlassen der Tonhöhe zum Satzenede hin ausgedrückt. Der gleiche Satz als Antwort hat dagegen eine absinkende ...


8

First off there are not two accusatives there, das Licht is nominative. The second one is better as others have said, the reason this is correct is that generally in German questions the word order after the initial verb is all pronouns THEN the noun subject. Sie is a pronoun and as such it goes before the noun subject. So: Stört Sie das Licht? is ...


7

The word that introduces a subordinate clause is the was. The sentence is missing an implicit Das: Das, was ich am meisten an Maria mag? or: Das, was ich am meisten an Maria mag, sind ihre Augen. Other, equally valid refillings would be: Willst du wissen, was ich am meisten an Maria mag? Note that it is also possible to say: Was mag ich am ...


7

Ich habe zweiundzwanzig Jahre alt is wrong. In colloquial language you may say Ich habe zweiundzwanzig Jahre auf dem Buckel (I have 22 years on the hunchback). But the correct version is: "Ich bin zweiundzwanzig Jahre alt."


7

Because of the fact that you are asking for more than one Merkmal, you need to use sind instead of ist in your first question, which is otherwise fine: Die typischen Merkmale welcher Epoche sind oben gelistet? If you want to ask for more than one Epoche (for example, if the Merkmale match more than one) you can also use the same sentence structure: ...


6

Because properly translated, Kleidung means clothes. It wouldn't make much sense to say: What a clothes do you wear on the weekend? If you look at Was für ein literally, it means: What for a/an... In the case of Was für einen Tee möchten Sie?, think of it as: What kind of a tea would you like?


6

Yes. It's true. Wo asks for a position and needs the dative case Wo sind die Kinder gelaufen? Hinter dem Baum. Wohin (=nach wo) asks for a direction and needs the accusative case Wohin sind die Kinder gelaufen? Hinter den Baum. Apart: the opposite to wohin is woher (=von wo), asking for the origin. Of course, you need to take another verb then. ...


6

Nein, die Sonne scheint nicht heute sagt, dass die Sonne an einem anderen Tag scheint, (aber) nicht heute. Richtig ist: Nein, die Sonne scheint heute nicht. Mit der Sonne lässt sich der Unterschied schlecht zeigen, weil jeder weiß, dass die Sonne an einem anderen Tag wieder scheinen wird. Daher ein inhaltlich anderes, aber vom Satzbau identisches Beispiel:...


6

While your suggested answer is gramatically correct and idiomatic, you might want to go back to the question: Was mögen Sie alles nicht? → alles being the operative word here. If you ask for alles, you are essentially expecting a list, in this case a list of things you dislike. (Note that a list may contain only one element, but you need to understand ...


6

Both German sentences are correct, but they have different meanings. Wie lange fahren Sie ans Meer? How long are you driving to the sea? – Here, fahren means the actual travel, and we want to know how long it will take to drive there. Für wie lange fahren Sie ans Meer? For how long are you going to the sea? – In this case, fahren means "going away" or ...


6

Die richtige Frage lautet: Wem muss ich schnell ausweichen? Falsch war lediglich das Satzzeichen am Ende der Frage (das darf kein Punkt sein, sondern muss ein Fragezeichen sein.) Nach einem Satzbestandteil, der im Dativ steht, fragt man immer mit »wem«: Hans schuldet Otto Geld. Wem schuldet Hans Geld? Hans schuldet der Bank Geld. Wem ...


6

machen also means "do". There's only one possibility of meaning since there's no objective: Was macht Tina? - What is Tina doing?


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible