6

Der Satz bekommt mit einem um eine andere Bedeutung. Durch unsere Arbeit treffen wir Menschen, die sehr nervös sind, um Deutsch zu sprechen. Das würde bedeuten, Ihr trefft Menschen um Deutsch zu sprechen, und zwar Menschen, die sehr nervös sind, aber nicht notwendig nervös sind, weil es ans Deutschsprechen geht. Wer in die Schweiz fährt, um Deutsch zu ...


6

I do not think this is an indirect question subordinate clause. Translated, the sentence means roughly Whichever force / strength he used to throw himself to the right, he always swung back to lying on his back. (Imagine a beetle lying on its back and trying to get off its carapace). I am pretty sure that this is an "Adverbialsatz" (adverbial ...


5

How do we go from here to Bach street? (Wie gehen wir von hier zur Bachstraße?) The problem is that already this english sentence is not idiomatic. Instead of to go to → gehen / laufen zu it is more idiomatic to use to get to → kommen / gelangen zu The example sentence becomes How do we get from here to Bach street? (Wie kommen / gelangen wir von hier ...


5

You got it almost right except for the part in parentheses: There are people who want to buy a suitcase for holiday and four hours later on the Internet they are car owners although they don’t even have a driving license. It's trying to say that people tend to buy things they don't really need.


1

Man kann im Grunde alle verfügbaren Modalverben aneinanderreihen, auch wenn pro hinzugefügten Modalverb es immer aufwendiger wird, einen Sitz im Leben für einen solchen Satz zu finden. Aber unmöglich ist es nicht. Ich hätte das Honigglas nicht auslecken dürfen. Ich hätte das Honigglas nicht auslecken wollen sollen. [...] Ich hätte das Honigglas nicht ...


1

Zu den Verbformen zählen ja auch Partizipien. Mit denen lässt sich ein solcher Kettensatz an gewissen Positionen bestimmt noch weiter, wenn nicht sogar nahezu beliebig, aufblähen (ohne Rücksicht auf den Sinn des Inhalts). Zum Beispiel: … wie man nachdenkend bestätigt wohlmeinend … hätte geneigt sein können beschwichtigend … anzunehmen.


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible