Hot answers tagged

19

So here is my try - the following verbs might be used in either way in spoken language, sometimes depending on what you want to say, sometimes it is just random or personal preference or flow of speech: gehen - ging Should be used in the sense of "to work" or "to be". Ich wäre gerne zu deiner Party gekommen, aber es ging nicht. If you go places, use ...


19

Dich trügt dein Sprachgefühl. Das, was du als Zustandspassiv anzusehen scheinst, ist in Wirklichkeit ein Plusquamperfekt, also die Vorvergangenheit. Der Tod […] hat große Trauer ausgelöst (1. Vergangenheitsstufe) Der SPD-Politiker war gestern gestorben. (2. Vergangenheitsstufe) Die 2. Vergangenheitsstufe muss logisch und faktisch vor der ersten ...


15

Because the infinitive can act as imperative in very short, oral instructions and commands. (Not for full sentences or polite requests!) On a train station: Zurückbleiben! Likewise for instructions that have no direct adressee. Quote from a random pack of tea from my cupboard: Pro Tasse einen Aufgussbeutel mit sprudelnd kochendem Wasser übergießen und ...


11

It is Perfekt Passiv of bauen ... Vorgangspassiv to be precise. Das Haus wird gebaut. (Präsens) Das Haus ist gebaut worden. (Perfekt) Das Haus wurde gebaut. (Präteritum) I will not give translations as the notion of the tenses in German and English are not the same. Both past forms are to an extend interchangeable. What threw you of was ...


11

Your conjecture is correct. Future tense is used rather rarely in German. Most of the time, present tense is used to express future actions (not just intended future actions), in particular if there is some time specification that makes clear that we are not talking about the present: Ich komme morgen um 10 Uhr. Die Sonne geht morgen um 5:30 Uhr auf. ...


10

Es handelt sich um eine Tempusverschiebung in die Vergangenheit und um eine Perspektiv-Verschiebung in die Erlebens- und Gedankenwelt der Person, die diesen Satz dachte, möglicherweise auch in der berichteten Situation gesagt hat. Als erzählerischer Kunstgriff wird diese Art des Tempus- und Perspektivgebrauchs "erlebte Rede" genannt. Dieser Bezeichnung zum ...


9

Also, im Satz deiner Lehrerin ist auf jeden Fall schon mal ein werden zu viel. Der Satz lautet wenn schon: Die Alliierten wollten, dass Deutschland so gehindert sein wird, dass das Land nie wieder eine Bedrohung für die Welt darstellen kann. Wie kommt man dahin? "Die Alliierten wollten …" ist ja klar ein Punkt in der Vergangenheit. Alles, worauf du dich ...


9

It does not make much sense to ask why a certain language has this or that feature. Why does english have just only one noun class (i.e. gender)? (with the exception of pronouns for persons; he, she, it). German has three such classes (male, female, neuter) and Swahili has 22. Why does modern English just have 3 grammatical cases, while old english had 5, ...


9

Du hast es hier mit einem Satz in der Zeitform Futur 2 zu tun. Diese Zeitform wird gebildet aus der konjugierten Form von werden, gefolgt von der jeweiligen (nicht konjugierten) Perfekt-Form des Verbs. Da letztere selbst aus haben oder sein und dem Perfekt-Partizip besteht, gibt es im Futur 2 tatsächlich drei Verben. Diese Zeitform drückt entweder eine ...


9

Ich möchte = I want to + simple form Ich möchte programmieren = I want to program. Ich möchte schlafen. = I want to sleep. Ich möchte essen. = I want to eat. Ich mag = I like + progressive form Ich mag programmieren = I like programming. Ich mag schlafen. = I like sleeping. Ich mag essen. = I like eating.


8

Yes, that is absolutely possible, though rare in practice (unless it is an intentional pun in jokes, book titles etc.). One well-known unintentional example is das gelobte Land (the Promised Land). Martin Luther coined it from geloben, which now is obsolescent; many people today therefore think it is derived from loben and understand it as the praised land. ...


8

No. That's wrong. The German language does not contain such a feature as English does. Hence, you use the simple present. From context it's clear if the action happens right now or not. However, to avoid any misunderstandings, you can add words like gerade (English right now) for clarification. Thus, "He is going" is translated to "Er geht (gerade)". ...


8

Essen haben can only mean to possess food. If somebody is having food, the verb essen must be used. Same goes for drinks (Drink, Getränk and trinken).


8

There is no construction which expresses a continuous action per se. As for a continuous action in the present, you need signal words if it's not obvious from context. For example: Ich spiele Fußball. (Without context no translation possible.) Ich spiele montags immer Fußball. (I play football on Mondays.) Ich spiele gerade Fußball. (I'm playing ...


8

In my view Wir waren beim Jagen is a continuous form and it corresponds to an older form We were ahunting in English. The question should be why English dropped the preposition before the gerund. My answer: Because English has a strong tendency to shorten. There is a difference. German does not use the form beim/am + gerund as systematically as ...


8

The Rheinische Verlaufsform - the proper scientific term being “am-Progressiv” - is seeping into common language. It is mostly used with a valency of zero or one in High German. There are other variations, such as sein + beim + verb and rare occurrences - only applicable in few situations - of sein + im + verb. Note that the verb has to be capitalized. The ...


8

Of course, the simple past can be translated as Er ging jeden Tag zum Strand. Expressing the habitual past isn't that easy. You can use the verb "pflegen" to express the habitual aspect: Er pflegte jeden Tag zum Strand zu gehen. However, this is quite elevated style; you wouldn't normally say that, it rather fits into a novel. As an alternative, you ...


8

I’m afraid it’s not just a question about near or distant future. You go with present tense when you speak about a future event in a, say, neutral but assured way. Ich bin sofort da. Ich mache das gleich. Heute abend geh ich früh schlafen. Morgen räum ich die Garage auf. Nächste Woche laufe ich einen Marathon. In zwei Monaten fahre ich in Urlaub....


8

These are different conjugations. Usually, verbs endind -te are written in their preterite form (past form). Umlauts ¨(ä, ö, ü) are usually used for the conditional of the verb, and change the pronunciation of the vowel. Present: I have = ich habe I can = ich kann Preterite: I had = ich hatte I could = ich konnte Conditional: I would have = ...


8

It’s not exactly the state of being that is necessarily used. Rather, future tense is used very rarely in German altogether, and present tense pretty much substitutes it in all context. That not only includes state verbs like sein but also verbs of any kind of activity: ‘Morgen packe ich die Sachen aus.’ So note that where your English version includes the ...


8

Sobald tells a condition for an immediately following event. Sobald Paula eine neue Arbeit gefunden hatte, ist sie nach Berlin umgezogen. The first clause is in Plusquamperfekt, the second clause in Perfekt. So both finding a job and immediately moving to Berlin after that event happened in the past. Sobald Paula eine neue Arbeit gefunden hat, zieht ...


8

German tense »Präsens« has these use cases: aktuelles Präsens singular event in the present Ich bin (gerade) am Hauptplatz. repeating and still going on event. Ich gehe jeden Montag ins Kino. generelles Präsens something that is forever Eisen ist ein Metall. resultatives Präsens events from the past that reach into the present or ...


8

Actually, your first example Ich habe schon seit sechs Jahren kein Deutsch [mehr] gesprochen was not wrong, but instead nearly perfectly idiomatic, even more if you had added the optional particle "mehr". Native speakers would probably express the same thing rather with a duration rather than a point in time (which might explain your problems): Ich ...


7

In großen Teilen des deutschen Sprachgebiets wird ein -e am Wortende regelmäßig ausgelassen (Apokope), man sagt also beispielsweise ich fahr’ statt ich fahre oder müd’ statt müde. Nur in einem relativ schmalen Streifen vom Emsland nach Brandenburg ist das -e in den Dialekten erhalten. Wo die Apokope durchgeführt ist, fällt bei schwachen Verben in der ...


7

Vorlagen is the past Präteritum of vorliegen, 1st and 3rd persons in plural. It has no relation whatsoever with subordinate clauses. What you might have done: Check if the verb is separable – you might want to learn the prefixes that make a verb separable. For two-part-verbs, (as in this case), then look up the conjugation of the root.


7

Your grammar book is correct: möchten is not a verb of its own right, it is simply an inflected form of mögen. Thus, taking it into any case other then present you must use a corresponding form of mögen: Ich möchte ein Brot. Ich mochte ein Brot. Ich habe ein Brot gemocht. Ich werde ein Brot mögen. Ich werde ein Brot gemocht haben. ...


7

In Germany we are not that picky about tenses. Both sentences mean nearly the same although the first one would somehow be connected to a specific point in time. For example a police officer questioning about an incident 2 weeks ago would ask: Sie haben [zu dem Zeitpunkt] seit zehn Jahren in Australien gewohnt This does not say anything about still ...


7

"Alles" behaves like 'everything'. "Alle" behaves like 'all'. Alles ist schön. Everything is beautiful. Alle Dinge sind schön. All things are beautiful. If you are further interested in different variations of "all-" and your German is good enough, there is an article in the Duden about it.


7

Eigentlich schreit das nach dem Konjunktiv. Denn wir reden ja nicht über Fakten, sondern über Überzeugungen. Der Sprecher zitiert in dem Satz seine Gedanken, es ist also indirekte Rede. Ich war überzeugt: »Er ist schuldig.« Ich war überzeugt, dass er schuldig sei. Die Frage nach der Gleichzeitigkeit stellt sich dann auch nicht, denn der Konjunktiv ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible