Hot answers tagged

34 votes
Accepted

“Ab” vs “seit” for time periods

Generally, I – as a German – would say that things that will happen in future are composed with ab. Ab morgen gehe ich arbeiten. Things that began in the past but span to the present are composed ...
user avatar
33 votes
Accepted

Why is Wednesday called “Mittwoch”?

Sonntag – Wikipedia: Der Sonntag [...] ist heute im deutschsprachigen Raum der siebte Wochentag, kulturhistorisch aber der erste. Nowadays Sunday is the seventh weekday in the German language ...
user avatar
  • 1,563
28 votes
Accepted

Correct way to write out a date range in German

Because the point of the point (pun intended) is to give the ordinal number instead of the cardinal number. Interestingly enough, English does use ordinal numbers for days when writing "on the fifth ...
user avatar
  • 23.7k
15 votes
Accepted

Welcher Satz ist richtig? "Wie lange fahren Sie ans Meer?" oder "Für wie lange fahren Sie ans Meer?"

"Wie lange fahren Sie ans Meer?" could be interpreted as "how long is the drive to the sea?" as well as "how long will you stay at the sea?". Which one of the two depends on the context. "Für wie ...
user avatar
  • 1,602
13 votes
Accepted

Übersetzung von "in late June"

I'd simply use »Ende Juni« (without preposition), like so: Die Veranstaltung findet jedes Jahr Ende Juni statt.
user avatar
  • 19.1k
13 votes

Correct way to write out a date range in German

We use the point to get the ordinal, not cardinal number. Compare: der 1. Platz (=der erste Platz) Straße des 17. Juni (=des siebzehnten Juni) That's why we must use the point in dates. According to ...
user avatar
  • 8,656
12 votes
Accepted

Grammatik in „In 2010, dem Jahr, in welchem ...“

Oh ja, der Satz ist nicht schön. Ich biete: Im Jahr 2010, als das Kanzleramt nachweislich davon erfuhr, war Ernst Uhrlau bereits seit fünf Jahren Präsident. Der Zwiebelfisch hat die Konstruktion ...
user avatar
  • 38.1k
12 votes
Accepted

Kann man den Artikel in „zum“ in diesem Satz weglassen?

Die Bedeutung ändert sich nicht, der Satz wird nur grammatikalisch falsch.
user avatar
  • 19.1k
11 votes

Quartale benennen

Wir nennen sie in der Regel "erstes, zweites, drittes, viertes Quartal". Das reicht vollkommen - und ist selbsterklärend. Bei "KWs" muss man dann schon wieder rechnen - oder nach dem Kalender gehen, ...
user avatar
  • 119
10 votes

This/last/next year/month/week in German

in diesem Jahr in letztem Jahr im letzten Jahr in nächstem Jahr im nächsten Jahr But yes, these are fully interchangeable with dieses Jahr resp. letztes Jahr resp. nächstes Jahr in everyday speech ...
user avatar
  • 46.4k
9 votes

How to read years in German?

The year 1995 is read neunzehnhundertfünfundneunzig. You might also hear neunzehnfünfundneunzig, but that is more colloquial. 2007 is read as zweitausendsieben, although you sometimes hear ...
user avatar
  • 3,448
9 votes
Accepted

Difference between “ständig”, “immer noch”, “immer wieder”, “immerwährend”, “immerfort”, “nach wie vor” and “unaufhörlich”

Probably, it is best to explain the difference with your own example sentence using all of the terms above: Sie war nach wie vor in ihr Spiel vertieft. "nach wie vor" has the meaning of 'still': ...
user avatar
  • 741
9 votes
Accepted

Can "vorhin" be used instead of "von vorhin" in this sentence?

It would make a big difference in terms of meaning: "Lena ging mir voraus zum Ausgang, wo der Verkäufer von vorhin stand" This refers to the seller. "The salesman from before." (...
user avatar
  • 2,971
8 votes

Why is Wednesday called “Mittwoch”?

Ancient Jewish tradition placed Sunday as the first day, with Saturday being the day of rest in honor of God's post-creation rest. Europe inherited this numbering via Christianity, which moved the ...
user avatar
8 votes
Accepted

Does “um” at times show the accurate time?

It is wrong. If you want to say what time it is, simply say Jetzt ist es schon 20:00 Uhr The "um" would be wrong in this case. It is used, when you talk about the time of an event Ich gehe ...
user avatar
  • 692
8 votes

“bis spät in die Nacht” – why accusative and not in dative?

The reason is that "bis spät in die Nacht" is derived from "bis spät in die Nacht hinein", which literally translates as "until late into the night". You see that the idea is to describe a direction (...
user avatar
  • 2,607
8 votes
Accepted

Datum und Uhrzeit groß schreiben?

Datum Aus den offiziellen Rechtschreibregeln: § 57 Wörter anderer Wortarten schreibt man groß, wenn sie als Substantive gebraucht werden (= Substantivierungen). Substantivierte Wörter nehmen ...
user avatar
  • 21.5k
8 votes
Accepted

No prepositions for German years?

Different languages, different grammar. In English, a year typically does not stand alone. Most notably, if somehing happened in a year, this is rendered by using the preposition in. An alternative is ...
user avatar
  • 38.1k
8 votes

Imperfective Aspect in German "not since" constructions

Actually, your first example Ich habe schon seit sechs Jahren kein Deutsch [mehr] gesprochen was not wrong, but instead nearly perfectly idiomatic, even more if you had added the optional ...
user avatar
  • 57.3k
8 votes
Accepted

Er wird mich allein gelassen haben

Er wird mich alleine gelassen haben ist Futur zwei, für das ich keine Notwendigkeit sehe, weil es kein zweiter Zeitpunkt in der Zukunft auf einen vorher (aber immer noch in der Zukunft) liegenden ...
user avatar
  • 24.8k
7 votes
Accepted

Herkunft von "dieser Tage"

In älterem Deutsch stehen Zeitangaben oft im Genitiv; es ist also keine Ausnahme, sondern altertümlich. Ein anderes Beispiel ist "eines Tages". Der Wechsel auf den Akkusativ erklärt sich vermutlich ...
user avatar
  • 6,956
7 votes

In February, what does Oktober d.J. mean?

This is - as so often - a matter of context. If the author writes about current events, yes, it could mean October 2016. However, if the article describes something happening in, say, 1961, d.J. ...
user avatar
  • 23.7k
7 votes
Accepted

“bis spät in die Nacht” – why accusative and not in dative?

Specific answer You have to be careful. I will first focus on the preposition in question, in, then construct a trickier example and finally discuss some general points that were phrased badly ...
user avatar
  • 6,626
7 votes
Accepted

How to say "By [year]" in German?

With a certain key date in mind, English tends to concentrate on the time span until this date - German rather expresses this as a from this date. All your examples would be expressed that way, as I ...
user avatar
  • 57.3k
7 votes

Translating American time zones to German

Dealing with far-away time zones is almost always an international matter, and therefore, time zone names are almost always given in English (because international communications prefer it) or in the ...
user avatar
6 votes

Why is Wednesday called “Mittwoch”?

Yes, the week did start with Sunday, making Wednesday the middle day. In the "Deutsche Demokratische Republik" (East Germany) it was switched to Monday in 1968, in the "Bundesrepublik Deutschland" (...
user avatar
  • 23.7k
6 votes
Accepted

Singular oder Plural für Zeiten

Aus meiner Sicht gehen beide Konstruktionen, die Bedeutung verschiebt sich ganz leicht, je nach Fall: Fünf Jahre ist eine lange Zeit. -> Bedeutung: Ein Zeitraum / ein Zeitblock (als "Einheit" gesehen)...
user avatar
  • 23.7k
6 votes

Grammatik in „In 2010, dem Jahr, in welchem ...“

Tja, falsch ist wieder so ein starkes Wort. Wenn man nicht in 2010 sagen will, was bei vielen als stilistisch unschön gilt, kann man es sehr leicht anders formulieren: Im Jahr 2010, in dem das ...
user avatar
  • 19.5k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible