I just used such a website for an answer here: it doesn't quite offer what you're after, but it's close. In Linguee you can type in a German or an English word; then it gives translations and also sentences from various external sources that provide both a German and an English version of the sentence. The word you're after is marked in yellow so that you ...
Schon der Beispielsatz "Wenn Sie vier plus vier rechnen, ..." zeigt, dass beide Formen von sie grammatikalisch passen. Es kommt also auf den restlichen Kontext des Textes an, ob es sich um Sie oder sie handelt. Das kann kein automatisches Werkzeug lösen.
Das Institut für Deutsche Sprache in Mannheim bietet mit Cosmas II ein Werkzeug an, das unter anderem erlaubt, Suchanfragen mit morphosyntaktischen Annotationen zu stellen. Die Registrierung ist kostenlos, aber der Service richtet sich an Sprachwissenschaftler und die recht schwierige Suchsyntax erfordert entsprechendes Vorwissen und eine Einarbeitung.
Please be very careful with linguee.com
Be aware that it is just an automated collection of websites that exist in two languages. That means it just collects texts and the corresponding translations - regardless of who (or, indeed, what) made them. Then a computer programme aligns the two langue versions and highlights the elements it thinks likely to belong ...
Es gibt tatsächlich einige Tools, die durchaus nützlich sein und die Analyse Deines Stils unterstützen können - einen menschlichen Gegenleser kann keines auch nur ansatzweise ersetzen. Folgende Tools ergänzen einander:
Durchaus brauchbar (im statistischen Sinne) ist LeichtLesbar - es zählt die Wörter und Silben und errechnet einen sog. Fleischwert, der ...
A very good tool is provided by http://www.aussprache.at
In the Window "Suche" you can search for a word (example: search for »Chemie«). The findings are shown in the window above (for »Chemie« you find »Alchemie«, »Biochemie«, »Chemie« and »Chemielaborant«). Click on one of those findings.
Left of this window you find the pronunciation written in IPA-...
+"lösung * haben" ingenieur | projekt
I use linguee quite alot (probably uses a own search algorithm for google and mainly the google index, someone knows?), but why not use google itself? Linguee seems to fit better if you want correct translation of a phrase, searching google with code above you also find
Lösung entwickelt/erarbeitet haben (which ...
Duden has some limited capabilities to find computer generated associations with adjectives, verbs or other nouns. However some of these results don't make sense or are immensely dependent on context (e.g. here "einen".
Another place you can look up is DWDS where some citations are listed for a given word.
Bab.la does it for me here
bab.la is a language project by Andreas Schroeter and Patrick Uecker.
The idea has been on Andreas' mind for quite some time. During his
high school and university years he lived in Canada, France, Sweden
and the USA. He noticed that just knowing the exact translation often
doesn't really help. You really need ...
dict.cc provides the pronunciation. You just have to click the audio some users have uploaded. It's not always available, since it's sometimes the computer who speaks (but as I hear, that's the case in the dictionary you linked).
With egrep you may search local databases:
egrep "lauf/" /var/cache/postgresql/dicts/de_de.dict
Egrep (or grep -e) is capable to search regular expressions. Now you need an open dictionary to search for.
In the postgresql dicts, words are ending in a slash, so you would just append an slash to your word
I think there is no site which provides all the options you're looking for, but I hope someone proves me wrong.
As you stated in your question Canoo.net has some of the features. You could use The Free Dictionary in combination with Canoo.net. It provides usage examples for given words.
Here's an example search for binden.
I can think of two approaches using dwds (Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache).
If you are looking for old/archaic versions of todays words you can type in the modern word and dwds will give you a few alternatives in the thesarus section at the end of the page. The words labeled as "veraltet" are what you are looking for.
(sich) unterhalten ...
I'm not entirely convinced, that archaic is the most appropriate word when referring to 19th century.
I would have suggested authentic period references, as Brockhaus 1894, but I suspect that what you are after is a mapping
New term -> old term
which those won't provide.
I just googled in German and found this article: https://www.bitblokes.de/languagetool-3-4-ist-veroeffentlicht-korrekturlesen-mit-open-source/
If you want to google for yourself proofreading is translated as Korrekturlesen.
This one is good. Some words have several speakers with a map showing the region they are in. It even has Swiss German speakers and words for which few resources exist. This has helped me quite a bit since I live in Switzerland.
At freshmeat, there is an OpenSource program Steak/Xsteak, to use offline, which can search for context.
From the help page:
Das Wort wird automatisch auch in einem Kontext gesucht.
From your userpage/accounts I derived, that Unix is not a foreign word for you.