7 votes

Was bedeutet "Alter" in diesem Kontext?

Ego ist lateinisch und bedeutet „ich“. Alter ist lateinisch und bedeutet „der andere (von zwei)“. Es hat hier nichts mit dem deutschen Wort Alter zu tun. Aus dem Kontext kann man vielleicht erkennen, ...
HalvarF's user avatar
  • 26.9k
5 votes
Accepted

Specific word for old nagging injury

"Zipperlein" might be the word you're looking for. It's used for old, nagging injuries and minor ailments, often in a bit of a mocking way. Another, rather mocking way of refering to ...
tofro's user avatar
  • 64.7k
5 votes
Accepted

Wieso schmeißt man jemanden heraus, nicht hinaus?

Die Vorsilbe "raus-" im Verb "rausschmeißen" kann sowohl eine Kurzform von "heraus" sein als auch eine Kurzform von "hinaus". Siehe zum Beispiel im Wiktionary [...
Henning Kockerbeck's user avatar
4 votes

„Vorstellen" als modalverbähnliches Verb?

Ob die von dir vorgeschlagenen Sätze falsch oder richtig sind, ist nicht so einfach zu entscheiden. Prinzipiell ist es möglich, auch Verben wie denken oder vorstellen als Verben einer inneren oder ...
Hubert Schölnast's user avatar
4 votes
Accepted

Gleichzeitigkeit ausdrücken: Soll man „wenn" oder „als" benutzen?

Zuhören wird für Geschichten, Musik, Vorträge usw. benutzt, nicht für das reine Wahrnehmen, daher: Ich höre ihn die Treppe hochkommen. oder Ich höre, wie er die Treppe hochkommt. Für ein ...
user unknown's user avatar
  • 23.3k
3 votes
Accepted

„Vorstellen" als modalverbähnliches Verb?

Nein, sich vorstellen kann nicht mit einem Infinitiv in derselben Weise verwendet werden, wie das mit Modalverben oder auch sehen oder hören möglich ist. Ich stelle mir den Mann lachen vor ist kein ...
RHa's user avatar
  • 15.9k
3 votes

Specific word for old nagging injury

How about: ein "altes Leiden"? or "ein chronisches Leiden"? The latter sounds a bit more medical.
user1934428's user avatar
3 votes

Was bedeutet "Alter" in diesem Kontext?

Es gibt den Begriff Alter Ego, der für eine Art seelenverwandte Person steht. In deinem Text wird dieser zusammenstehende Begriff auseinandergezogen, was streng genommen nicht möglich ist, hier aber ...
YPOC's user avatar
  • 301
2 votes

How is this defined?

One of the german languages "specialities" is that it uses a lot of compound words. This is true for nouns (ie. "Hand"="hand", "Tuch"=cloth", "...
bakunin's user avatar
  • 8,303
2 votes

bemerken vs merken

Which one can be considered correct depends on the intended meaning of realized Both sentences have the same structure: haben + adverb + verb in Partizip II That structure sets the whole action in ...
Olafant's user avatar
  • 8,649
2 votes

bemerken vs merken

Both gemerkt and bemerkt are okay in that context. The difference is subtle. Bemerken is more random that merken. But it must be Ich habe plötzlich gemerkt/bemerkt, dass der Bus in 7 Minuten da ist. ...
Janka's user avatar
  • 60.3k
2 votes

Gleichzeitigkeit ausdrücken: Soll man „wenn" oder „als" benutzen?

Der Unterschied zwischen "als" und "wenn" liegt vor allem darin, ob die Gleichzeitigkeit sich in der erzählten Zeit abspielen muss oder nicht. Ich höre zu, als er die Treppe ...
Henning Kockerbeck's user avatar
1 vote

Wieso schmeißt man jemanden heraus, nicht hinaus?

Die Unterscheidung zwischen Adverben, die mit her- vs. hin- beginnen, ist eher die Domäne grammatischer Pedanten und Präskriptivisten als die der tatsächlichen Sprachnutzung. Die meisten Sprecher ...
wonderbear's user avatar
  • 2,176
1 vote
Accepted

How do you say: "I'm looking forward to meeting you" in Deutsch?

A simple translation would be: Ich freue mich, dich/Sie zu treffen Note that depending on who you're talking to, you should be more polite, using the "Sie", which is the same in French, ...
Alexander Chereji's user avatar
1 vote

CMU für die deutsche Sprache gesucht | Deutsche Wörterliste mit Silbentrennung

Wiktionary hat, wie jede Wikimedia-Seite, eine Programmierschnittstelle: https://en.wiktionary.org/w/api.php Dieses API kannst du verwenden, um darauf mit einem von dir zu schreibenden Programm ...
Hubert Schölnast's user avatar
1 vote

Was bedeutet "Alter" in diesem Kontext?

This is Latin for the construct in psychology used for some sort of split personality , see https://de.wikipedia.org/wiki/Alter_Ego .
R. J. Mathar's user avatar
1 vote

Specific word for old nagging injury

The word for "injury" is "Verletzung". You can, for example, just use "alte Verletzung". Other words in that area (in addition to the ones in the other answers): die ...
HalvarF's user avatar
  • 26.9k
1 vote

Suche nach einem Wort

Sofern ein Adjektiv gesucht ist, schlage ich biozidal vor. bio-: das Leben oder Lebewesen betreffend -zid: tötend oder vernichtend -zidal: zur Tötung oder Vernichtung neigend (analog zu suizidal oder ...
Björn Friedrich's user avatar
1 vote

How is this defined?

There are examples and explanations in: https://de.wikipedia.org/wiki/Pr%C3%A4fix-_und_Partikelverben_im_Deutschen ... with lists of the most frequent separable and inseparable, and ambiguous cases
Alazon's user avatar
  • 3,181
1 vote

Welche Bedeutungen eines Wortes verwendbar sind — Resourcen

Es sind eigentlich ja gerade Wörterbücher, in denen man diese Art von Informationen nachschlagen können sollte. Wenn man also Fragen zum Wortgebrauch hat, die so speziell sind, dass selbst mehrere ...
HalvarF's user avatar
  • 26.9k
1 vote

Difference between "zukunftsweisend" and "zukunftsorientiert"?

Your distinction and deduction for the difference is correct. Why not 'zukunftsorientierend'? An attempt to explain or reason: You cannot orient the future (as a whole). You can try point or nudge it ...
planetmaker's user avatar
  • 10.7k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible