7

If you want to express yourself in a "more scientific" way, the way to go would be to avoid "colourful metaphors" like "Abstellgleis". Instead, just describe what is happening: Nach der Übergabe des Projektes an die Open-Source-Gemeinschaft scheint keine weitere Entwicklung mehr daran stattzufinden ... Of course, "Abstellgleis" might concretely refer to ...


7

Du findest im Duden die folgende Wortherkunft: Herkunft INFO zu griechisch epíkentros = über dem Mittelpunkt In der übertragenen Bedeutung wird dabei das über einfach unterschlagen: Epizentrum wird im Sinne von Zentrum verwendet. Die Zusatzbedeutung von Epizentrum gegenüber Zentrum kommt dabei weniger von der Lokation über dem eigentlichen Zentrum, ...


6

Nowadays, the word Haus has two distinct broad meanings that in English are captured by the words house and home, respectively. Haus in the sense of house refers to the building. Here, the dative and the accusative case are typically used without -e in contemporary German. Ich bin im Haus. (I am in the house.) Ich gehe zum Haus. (I walk to the house.) ...


5

Ich würde ngram hier mit Vorsicht genießen. Schaut man sich die Bücher an, die von Google als Verweise verlinkt werden sind dies in erster Linie Bücher über den systematischen Kunstraub während der NS-Zeit. Schaut man sich den DWDS-Korpus der ZEIT, bzw Berliner Zeitung an, dann würde ich auch sagen, dass deren Beispiele sich auch eher auf tatsächlichen "...


5

If you tell Germans Ihr seid anders It means they are different from everyone else. If you tell them Ihr seid verschieden It means they are different from each other


5

The reflexive pronouns in German are (accusative/dative where they differ): singular: mich/mir, dich/dir, sich plural: uns, euch, sich So "sich" is only used in the third person. Ich kaufe mir ein Buch. Du kaufst dir ein Buch. Er kauft sich ein Buch. Wir kaufen uns ein Buch. Ihr kauft euch ein Buch. Sie kaufen sich ein Buch. And of course, you can also ...


4

Here some examples. Hope one fits you: Nach der Übergabe des Projektes an die Open-Source-Gemeinschaft scheint das Projekt... ... vergessen gegangen zu sein. ... in Vergessenheit geraten zu sein. ... in den Hintergrund geraten zu sein. ... an Aktualität zu verlieren. ... an Wichtigkeit zu verlieren. ... kein Interesse mehr zu erzeugen.


3

Depending on the current status of the project, whether it is still going ahead or not, you could for example say wird das Projekt aktuell/derzeit nicht weiterverfolgt/weitergeführt/weiterbetreut wurde das Projekt vorläufig eingestellt/unterbrochen endete die/unsere Betreuung für das Projekt ist das Projekt momentan zum Stillstand gekommen befindet sich das ...


2

The word "Hause" is basically a remnant of the past German dialect. In that old Dialect, which you can read in some older Books like Goethes Iphigenie auf Tauris: "O süße Stimme! Vielwillkommener Ton der Muttersprache in einem fremden Lande!". Today you wouldn't say "Lande", you would simply say "Land". Back then it would be normal to say things like "zu ...


2

Die juristische Unterscheidung zwischen Raub und Diebstahl ist für den Sprachgebrauch eher irrelevant. Ein "Kunstraub" ist (nach meinen beschränkten juristischen Kenntnissen) in aller Regel ein Einbruchdiebstahl, bei dem sich ein Dieb gewaltsam Zutritt in einen Raum verschafft. Diese Gewaltkomponente (die sich freilich nicht gegen Personen richtet) dürfte ...


2

You might be misunderstanding this due to the fact that what looks like a »Deppenleerzeichen« isn’t actually one. ... in deren Nachbarschaft Rot Kolonisten stehen hat. means that (the player) “Red” has “colonists” standing in the vicinity of 5 cities. You could drop the »stehen« in this case just like in English: “Red has colonists” as opposed to “Red ...


2

You could use Nach der Übergabe des Projektes an die Open-Source-Gemeinschaft scheint das Projekt unbeachtet von der Gemeinschaft zu sein ...


1

Auch: nicht weitergeführt / fortgeführt zu werden auf Eis zu liegen [ebenfalls zu bildhaft] scheint die Projektarbeit ins Stocken geraten zu sein wird das Projekt nicht mehr mit Nachdruck weiterverfolgt scheint man mit dem Vorhaben nicht weiterzukommen / nicht voranzukommen scheint es (mit dem Projekt) keinen Fortschritt zu geben ...


1

No, this does not work. It is tricky, because the infinitive form found in the dictionary sich etwas kaufen uses sich, but this has to be replaced by the appropriate personal pronoun, matching the earlier occurrence, which in the example case requires the plural uns. Sich is either singular or third person plural and would not match grammatically. ...


1

In addition to what SwissCodeMen said: Ach du meine Güte can be a reaction to pure horror news. But if the news are not e. g. life threatening horror, the exclamation can also have the connotation of - more or less suppressed - amusement. When e. g. it's about someone you have sympathy for and you feel sorry for; but at the same time there is also an ...


1

Liebe Güte! Exclamation of terror or amazement. Colloquially. The word "Güte" here stands for god (Gott). Mostly used ach du liebe Güte or ach du meine Güte as phrase unpleasant surprise. Ach je expresses regret or terror. Example: „Ach je, das tut mir leid“ (What‘s the matter with that). I hope that clarifies your question


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible