If you aim at an ironic effect (not a literal translation), you can also say Nicht so zahlreich!
Es macht mir Freude is grammatically correct, but sounds a little bit strange in everyday verbal communication. I'd use Es freut mich.
As an alternative to Weichei you can also say Sei kein Waschlappen. Wikipedia says that this word (literally: washing mitt) can be used to describe a person with weak spirit. As far as I know, it'...
If you write a document that will be presented to an uknown party you can use Zur Vorlage (literally "For submission") instead of the greeting (instead of Sehr geehrte Damen und Herren).