AmigoJack
  • Member for 5 years, 3 months
  • Last seen this week
German idiomatic equivalents of 能骗就骗 (if you can cheat, then cheat)
5 votes

German has the counterpart: Ehrlich währt am längsten. (Honest lasts longest.) I was raised to live that way, hence I’m disappointed by people who want to cheat me. But being honest nowadays has ...

View answer
What does “Krach” mean in this context?
4 votes

Krach is a synonym to Streit. The meaning comes from yelling loudly at each other. Other synonyms: Zoff (an issue with a bad ending), Ärger (does not imply a confrontation tho), Stunk (verb is ...

View answer
Gebrauch des Verbs "beischlafen"
3 votes

Das digitale Wörterbuch der deutschen Sprache liefert folgende Beispiele: Wo vergewaltigt oder sonstwie beigeschlafen wird, suhlt die Regie in drastischem Realismus. (Die Welt, 06.11.1999) Auf den ...

View answer
What's the difference between "außerdem" and "ferner"?
Accepted answer
3 votes

In the "moreover" context both words are synonyms, just like überdies. A difference is that außerdem only knows this context, but ferner can occur in other contexts, too, having a different ...

View answer
Should one put a comma before "dass" here?
2 votes

If we put that sentence into a non shortcutted version you'll see it much better: Ich dachte, es war einfach für dich und nicht, dass du Probleme hattest. Whenever encountering sentences that make you ...

View answer
What does "Das wäre ja gelacht" mean?
1 votes

One variant (a bit dated) of this phrase is: Da lachen ja die Hühner. It implies that chickens are one of the dumbest species, and when even they start laughing you did something very stupid - more ...

View answer
In search of a word to describe "being struck by" using active voice
1 votes

(deu) Beide bisherigen Antworten klingen sehr gestelzt - grad mal "am Wind erfreut" ist mit Ach und Krach normal. Warum nicht einfach "Der Wind hat mich gepackt" oder "die ...

View answer
Sentences to start a presentation
1 votes

Starting sentences that are never wrong: Einen schönen guten Tag, ich begrüße Sie recht herzlich zu (Thema). Herzlich willkommen zu (Thema), mein Name ist (Name). The first words shouldn't have ...

View answer
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mir alle Unterlagen zusenden könnten
1 votes

Here "zu" is just a prefix in the verb, as it is in other words: zurecht (Recht, rechtens), Zugabe (Gabe, geben), zumindest (mindestens), zusammen (sammeln, beisammen)...

View answer
How to understand the meaning of »Der Bus fährt an der Universität vorbei«?
1 votes

Alternative versions would be "Der Bus fährt an der Universität entlang" or "Die Route des Busses führt an der Universität vorbei". Why is it needed? "Der Bus fährt zur/Richtung Universität" gives ...

View answer
How to translate "case folding" (IT, computers)
0 votes

There is nothing more precise than just Normalisierung. Since in German upper and lower case letters have their own meanings traditionally there never emerged the need to have an intermediate form. In ...

View answer
Wie kann man "sich etwas teilen"?
0 votes

There are many verbs having a preposition for teilen which makes it much more precise: (sich etwas) einteilen: to plan with a resource in advance (food, time, gas) (etwas) aufteilen: to split ...

View answer
Setzt man Fremdwörter und deren Übersetzung in Anführungszeichen?
0 votes

Anführungsstriche sind Satzzeichen und die dienen der Abgrenzung: Ich sah mir Kleidung im Geschäft an. (Vorgang) Ich sah mir „Kleidung“ im Geschäft an. (Produktname) Ich sah mir „Kleidung ...

View answer
Wie sagt man "Please wait in a queue" auf Deutsch?
0 votes

"Warteschlange" ist zwar korrekt, aber der meistgehörte Ausspruch ist jedoch: Bitte in einer Reihe anstellen.

View answer
Oberbegriff für »Erstellen« und »Verändern«
0 votes

Bei bereitstellen oder sicherstellen ist es egal, ob etwas schon existiert oder nicht. Je nach Formulierungskontext ginge auch forcieren, bzw. erzwingen. Wenn Du nach einer Überschrift suchst, dann ...

View answer
“Channel” in German in the context of chatting, Teamspeak, etc
-2 votes

No, nobody translates it into "Kanal", as "Kanal" is associated with artificial rivers, or TV broadcasting, or testing aerodynamics - but never with a chat. Chat rooms however are translated into "...

View answer