Snailshell
  • Member for 2 years, 5 months
  • Last seen more than 2 years ago
What is the German idiom or expression for when someone is being hypocritical against their own teachings?
12 votes

Out of all the answers so far, „wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen schmeißen“ is the most common, I‘ve practically never heard any of the other phrases. If you want something more ...

View answer
gestehen vs. zugeben
6 votes

They are pretty much interchangeable, and people will always know what you mean whichever word you choose. However, there are a few subtle difference, because „zugeben“ usually means that you admit ...

View answer
Why does 'je nach' means 'depending on'? Its components have completely different meaning
2 votes

Because „je“ and „nach“ can imply that things are different, like different sort of categories, so that is why „je nach“ says „depending on (the characteristic / category)“. „Je“ is also often used as ...

View answer
How does "etw. an sich reißen" compare to "sich etw. unter den Nagel reißen"?
2 votes

Sich etwas unter den Nagel reißen is more colloquial, and has a slightly more aggressive connotation because it implies stronger that the person had greedy motivations.

View answer
Compound Word Neologism
0 votes

There exists no common compound word for that, but an idiom similar to the English „calm before the storm“. As an example, „Das ist schön, aber vielleicht nur die Ruhe vor dem Sturm“ expresses that ...

View answer
'zu' missing in "Ich komme laufen"?
0 votes

You‘ve got it almost right, the correct sentence would be „Kommst du auch zum Laufen?“ The comment under your question that says „um... zu“ isn‘t technically wrong either, you could say „kommst du ...

View answer