fifaltra
  • Member for 8 years
  • Last seen more than a month ago
  • Bonn, Germany
Groß- und Kleinschreibung und Bindestrich bei Substantiv-Adjektiv-Zusammensetzungen (Adjektivierungen)
Accepted answer
11 votes

Von der Seite des Duden: Regel 68: Auch in Zusammensetzungen und Aneinanderreihungen mit Bindestrich werden die Substantive großgeschrieben <§ 55 (2)> Dabei wird das Beispiel Moskau-...

View answer
Translation of "anyway" to change subject of conversation
Accepted answer
8 votes

My favourite words for changing the subject: Wie dem auch sei, wie geht es dir eigentlich/überhaupt? (Literally: However that might be) The überhaupt can be used when you want to add the nuance ...

View answer
Verberstsatz mit "doch"
Accepted answer
7 votes

Der zweite Teilsatz ist ein kausaler Nebensatz, einige interessante Informationen findet man in diesem pdf. Das relevante Zitat lautet: Sätze mit Verberststellung können im Deutschen eine kausale ...

View answer
Why are German numbers backwards?
7 votes

Another point I'd like to add is: Where do numbers come from? I think it can be argued that the first usage of numbers in languages in general (before the time of German or even Germanic) would be ...

View answer
Translation of "Let me ask him"
Accepted answer
6 votes

Your option works, but is not really idiomatic. A more idiomatic thing to say would be: Ich frag' ihn mal. Ich muss ihn mal fragen. mal might also be replaced by a specific time: gleich, heute abend,...

View answer
What's the difference between Umlaut and Ablaut?
Accepted answer
5 votes

These two words cause a lot of confusion, which is mainly due to the fact that the difference between the two only becomes clear when you look at language history. An Ablaut is the systematic change ...

View answer
Pronunciation of "R" in the words or verbs starting with "Ver-" in Standard German e.g. "Verein, Verehren, Verachten,..."
5 votes

To add some IPA to this discussion: You would usually transcribe the r in that position (after unstressed e at the end of syllable[1] or word) together with the e as either [əʁ] or [ɐ] The ...

View answer
Dauernd vs andauernd
Accepted answer
4 votes

Das bedeutet in diesem Fall (als Adverb) beides ziemlich genau dasselbe. Für mich klingt in "andauernd" ein bisschen mehr Genervtheit mit, aber ich glaube, dass das von Mensch zu Mensch verschieden ...

View answer
Sollte man „der/die/das“ oder „er/sie/es“ als Personalpronomen verwenden?
4 votes

Eine Ergänzung vielleicht noch: Ich habe die Erfahrung gemacht, dass es durchaus auch auf die Region ankommt, welches Verhältnis von der/die zu er/sie in der gesprochenen Sprache vorherrscht. Im ...

View answer
About the German sound of "R" as in "mehr"
3 votes

Again I'm on my quest to add some IPA to this site: How Bruder is pronounced was explained here, so I'm not going to repeat that. Now for mehr. In IPA you would write: [ˈmeːɐ] The difference is ...

View answer
Can I say "Togo war deutsch"?
Accepted answer
3 votes

About Togo war deutsch bis 1918 vs. Togo wurde deutsch bis 1918: You can say "Togo war deutsch bis 1918" if you want to say that it somehow belonged to Germany, but it might be considered sloppy and ...

View answer
When to use the anticipatory es/das?
3 votes

The simple answer is that das and es can be replaced by the subclauses you have in your examples. You don't need both. So correct sentences would be: Ich weiß was. - Was weißt du? - Ich weiß, dass du ...

View answer
Translation of clusterfuck
2 votes

An idiomatic way of saying this would be: Da ist wirklich alles schiefgegangen, was schiefgehen kann. Another word that comes to mind (in addition to Fiasko, Debakel and Katastrophe) is GAU (...

View answer
Wortstellung bei Rheinischer Verlaufsform
2 votes

Es gibt ja grundsätzlich vier Möglichkeiten, und die Frage ist, welche wann geht: Wir sind hier nach Alternativen am Suchen. Ich bin grad ein gutes Buch am Lesen. Das kritschelt alles ein ...

View answer
Which declension follows an adjective?
Accepted answer
2 votes

As has already been mentioned, colours are not fundamentally different from other adjectives. I suppose what is confusing you is that you can have: Der Wein ist rot. Roter Wein ist besonders ...

View answer
Was wäre eine gute Übersetzung für "Mince Pie" oder "Pickles"?
1 votes

Wenn man mit jemandem spricht, der nicht weiß, was das ist, kann man so eine erklärende Halbübersetzung benutzen, wie Pickles, sozusagen Essiggemüse als Parallelbildung zu Essiggurken, und ...

View answer
What is the meaning and origin of "Butzen"?
1 votes

I don't know if this is related at all, but if it refers to a piece of clothing it might: I know Butz as a dialect word for trousers. It is a Ripuarian dialect, so maybe the word traveled along the ...

View answer
What is the best German translation for the useful word "issue" when describing a problem?
1 votes

Another slightly more colloquial term which can also be used outside of IT: Die Sache mit "Save-as-XML", die Sie gemeldet hatten, konnten wir nicht reproduzieren. I wouldn't necessarily write ...

View answer