christian.s
  • Member for 7 years, 11 months
  • Last seen more than a month ago
  • Paderborn, NW, Germany
2 answers
11 votes
416 views
Anführungszeichen innerhalb eines Wortes?
1 votes

I think this is used to emphasize the part that the example is referencing to. For example it's easier to see when you say: 'fälisch' is build from 'west"falen"' than it would be without the ". In ...

View answer
4 answers
5 votes
2k views
Difference between "umgezogen" and "verzogen"
0 votes

I would use "umgezogen" if i knew where exactly they have have moved. otherwise, i would use "verzogen". If i know the city or region, i might say "verzogen nach [region/city]". I think "verzogen" ...

View answer
4 answers
11 votes
767 views
Why do Bayern and Baden-Württemberg (±RP, SL, HE, TH) share sometimes more words with Switzerland and Austria, than with the rest of Germany?
0 votes

Ich denke es ist hier gar nicht zwingend notwendig mit Karten um sich zu schmeißen. Ländergrenzen bedeuten nicht Sprachgrenzen. Was sich irgendwo entwickelt hat, wird sich vermutlich entweder ...

View answer
5 answers
1 votes
511 views
Zu Heilig Abend, oder Zum heiligen Abend
0 votes

We use "An Heiligabend" or "Am heiligen Abend" (second is less common here, but might be local) This may differ in many regions where german is spoken, but this is the grammatically correct version. ...

View answer
3 answers
1 votes
442 views
Wie sagt man "in the back of my mind " auf Deutsch?
Accepted answer
0 votes

I think "unterbewusst" or "im Unterbewusstsein" would be an even more appropriate translation here. Im Unterbewusstsein wusste ich, dass sie nicht die Richtige für mich ist, dennoch habe ich sie ...

View answer
3 answers
6 votes
15k views
"Darum" and the position of the verb
0 votes

it's "darum bin ich krank" - that's the correct placement. the other version you provided is how yoda talks in the german translation of the star wars movies.. it's wrong though

View answer
3 answers
6 votes
2k views
Wie lautet das Gegenteil von "Muttersprachler"?
0 votes

Ich würde aber sagen, dass das Gegenteil von Muttersprachler Fremdsprachler ist. Mit Nicht+X kannst Du behelfsweise ja fast zu allen Wörtern Gegenteile bilden!

View answer
2 answers
0 votes
103 views
When you add the article with the preposition "in"
0 votes

You should change the question to point out you are confused be the "DER" in "in der Schweiz" This is a problem i never thought of. You would say "In Holland", too.. but "In Schweiz" is wrong. ...

View answer
1
2