Timeline for German Equivalent of "Time Sensitivity"
Current License: CC BY-SA 3.0
11 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jul 25, 2014 at 21:49 | vote | accept | Noktasizi | ||
Jul 25, 2014 at 21:46 | answer | added | Niko | timeline score: 7 | |
Jul 25, 2014 at 21:45 | history | tweeted | twitter.com/#!/StackGerman/status/492787650643099649 | ||
Jul 25, 2014 at 19:36 | answer | added | hellcode | timeline score: 5 | |
Jul 25, 2014 at 19:18 | comment | added | Noktasizi | @hellcode Kann gut sein! Wenn du so meinst, schreib das bitte als eine Antwort :) Zeitkritisch gälte allerdings für mich als gültige Übersetzung, auch wenn es die erwünschte Andeutung nicht zu 100% zutrifft. | |
Jul 25, 2014 at 19:08 | comment | added | hellcode | Even Duden didn't knows "Zeitsensitivität". | |
Jul 25, 2014 at 19:04 | comment | added | Noktasizi | @hellcode To my ears "time-critical" implies a great urgency, whereas "time sensitive" implies urgency, but not so much so that a person might have to drop their current task to take care of a request. Perhaps my question is too narrow and should be broadened to include the various terms that appear on this spectrum in the German language? | |
Jul 25, 2014 at 18:55 | comment | added | hellcode | We often use "zeitkritisch" in business projects, when a deadline has to be considered. To be honest, I didn't get the difference to time sensitive nature. Could you explain it a bit? I think nearly nobody uses Zeitsensitivität. | |
Jul 25, 2014 at 18:52 | comment | added | Noktasizi | @hellcode While time-critical is a good synonym, in English it carries even more urgency than time sensitivity. If you think the German zeitkritisch fits the bill for my question, I would pose it as an answer. | |
Jul 25, 2014 at 18:49 | comment | added | hellcode | Do you mean time-critical = zeitkritisch ? | |
Jul 25, 2014 at 18:46 | history | asked | Noktasizi | CC BY-SA 3.0 |