Timeline for Übersetzung von "just a random guy"
Current License: CC BY-SA 3.0
13 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
May 7, 2015 at 13:51 | comment | added | Ted | Otto Normalverbraucher | |
Feb 2, 2015 at 15:04 | vote | accept | Liglo App | ||
Feb 2, 2015 at 14:47 | answer | added | Schnaps | timeline score: 2 | |
Jan 31, 2015 at 4:05 | history | tweeted | twitter.com/#!/StackGerman/status/561374608277131265 | ||
Jan 30, 2015 at 15:58 | history | edited | user9551 | CC BY-SA 3.0 |
added 1 character in body
|
Jan 30, 2015 at 11:46 | comment | added | Takkat | To all those great comments: How to Answer :) | |
Jan 30, 2015 at 10:54 | comment | added | Sarah Groß | Abhängig vom Kontext und wenn es etwas freier sein darf, "irdend ein dahergelaufener (Kerl)", allerdings mit leicht negativer Konnotation. | |
Jan 30, 2015 at 10:20 | comment | added | Liglo App | @KilianFoth - der ist gut! | |
Jan 30, 2015 at 10:19 | comment | added | Kilian Foth | "Ein x-beliebiger Typ." | |
Jan 30, 2015 at 9:48 | comment | added | sloth | Eventuell passt auch irgendjemand/irgendwer/irgendeiner, je nach Kontext | |
Jan 30, 2015 at 9:39 | comment | added | Em1 | Die Übersetzung ist gut, ich würde wahrscheinlich nur zu "irgend so ein Kerl" greifen. | |
Jan 30, 2015 at 9:34 | comment | added | Kai | Dein Vorschlag ist gut. | |
Jan 30, 2015 at 9:30 | history | asked | Liglo App | CC BY-SA 3.0 |