Timeline for How to use mitfeiern?
Current License: CC BY-SA 3.0
8 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jun 17, 2020 at 8:52 | history | edited | CommunityBot |
Commonmark migration
|
|
Apr 25, 2016 at 15:32 | vote | accept | Ed_ | ||
May 20, 2015 at 20:53 | comment | added | Emanuel | @Ingo.. to me "mit euch feiern" sounds formal while "mit euch mitfeiern" sounds idiomatic and how I would talk. And there are plenty more examples in German where you'd double a preposition. "Ins Cafe reingehen", "an die Wand ranmachen", "ins Auto reinlegen"... all not pretty but that's how people talk. | |
May 20, 2015 at 19:08 | comment | added | Ingo | Hubert, I think it is a matter of how the words are stressed. If the stress is on "feiern", you are right, but I can express the "taking part in an ongoing party" either by stressing the "mit" in "Ich möchte mit euch feiern." or I can simply say "Ich möchte mitfeiern." (as the "mit euch" is most probably redundant) | |
May 20, 2015 at 19:03 | comment | added | Hubert Schölnast | @Ingo: »Ich würde gerne mit euch feiern« means: »I want to celebrate a party with you. If you don't want, then there is no party, and nobody is celebrating at all.« But »Ich würde gerne mit euch mitfeiern« means: »You are already celebrating a party. Please let me join to your party. If you don't let me join, its just me who doesn't celebrate, but you will celebrate anyway.« | |
May 20, 2015 at 18:49 | comment | added | Ingo | I find some of your examples questionable. For example, what is the differencee between "Ich würde gern mit euch feiern." and "Ich würde gern mit euch mitfeiern" except that the latter is probably simply wrong, or at least "doppelt-gemoppelt" without need. | |
May 20, 2015 at 15:47 | history | edited | Hubert Schölnast | CC BY-SA 3.0 |
added 719 characters in body
|
May 20, 2015 at 15:37 | history | answered | Hubert Schölnast | CC BY-SA 3.0 |