Skip to main content
Commonmark migration
Source Link

The word berichten is only used in an official-ish context. Examples:

Berichten Sie mir bitte bis morgen, was Sie letzte Woche erreicht haben! (context: boss’ speech at work.)

 

Der Sachverständige berichtete … (translation: reported)

It always implies leaving out the unimportant part and saying nothing but the truth.

The word erzählen mainly just means telling something that will likely be a story at the end.

Erzähl mir von deinem Wochenende!

 

Erzählst du mir eine Gute-Nacht-Geschichte?

Whether the story is true depends on the context; telling about the week-end implies truth while the bedtime story doesn’t. But likely you wouldn’t leave out all too much, even if it’s unimportant.

The word berichten is only used in an official-ish context. Examples:

Berichten Sie mir bitte bis morgen, was Sie letzte Woche erreicht haben! (context: boss’ speech at work.)

 

Der Sachverständige berichtete … (translation: reported)

It always implies leaving out the unimportant part and saying nothing but the truth.

The word erzählen mainly just means telling something that will likely be a story at the end.

Erzähl mir von deinem Wochenende!

 

Erzählst du mir eine Gute-Nacht-Geschichte?

Whether the story is true depends on the context; telling about the week-end implies truth while the bedtime story doesn’t. But likely you wouldn’t leave out all too much, even if it’s unimportant.

The word berichten is only used in an official-ish context. Examples:

Berichten Sie mir bitte bis morgen, was Sie letzte Woche erreicht haben! (context: boss’ speech at work.)

Der Sachverständige berichtete … (translation: reported)

It always implies leaving out the unimportant part and saying nothing but the truth.

The word erzählen mainly just means telling something that will likely be a story at the end.

Erzähl mir von deinem Wochenende!

Erzählst du mir eine Gute-Nacht-Geschichte?

Whether the story is true depends on the context; telling about the week-end implies truth while the bedtime story doesn’t. But likely you wouldn’t leave out all too much, even if it’s unimportant.

Source Link
Jan
  • 38.9k
  • 7
  • 79
  • 169

The word berichten is only used in an official-ish context. Examples:

Berichten Sie mir bitte bis morgen, was Sie letzte Woche erreicht haben! (context: boss’ speech at work.)

Der Sachverständige berichtete … (translation: reported)

It always implies leaving out the unimportant part and saying nothing but the truth.

The word erzählen mainly just means telling something that will likely be a story at the end.

Erzähl mir von deinem Wochenende!

Erzählst du mir eine Gute-Nacht-Geschichte?

Whether the story is true depends on the context; telling about the week-end implies truth while the bedtime story doesn’t. But likely you wouldn’t leave out all too much, even if it’s unimportant.