Timeline for Warum sagt man "Barkeeper", obwohl es ungebräuchlich im Englischen ist?
Current License: CC BY-SA 4.0
17 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Oct 9, 2019 at 8:11 | history | edited | Adam Bittlingmayer | CC BY-SA 4.0 |
added 2 characters in body
|
Dec 28, 2018 at 9:35 | comment | added | Adam Bittlingmayer | Danke, das ist problematisch. Die Lösung ist aber nicht smoothing aufzudrehen, sondern case-insensitive anzukreuzen, was ja wieder zum ursprünglichen Schluss zurückführt, oder es mit einem n-Gram wie der Wirt oder vom Wirt zu probieren. | |
Dec 27, 2018 at 11:44 | comment | added | mtwde | Mit der Aussagekraft der letzten Ngram-Grafik zum Begriff "wirt" sollte man aufpassen, da dort wohl nicht nur der "Wirt" reinspielt, sondern auch viele "wirt"-Schreibweisen, die nun "wird" geschrieben werden. Mit größerem Smoothing lässt sich ein Abfall des Wirts auch erst ab ca 1960 erkennen. Link zum Ngram | |
Dec 27, 2018 at 11:29 | comment | added | Jonathan Herrera♦ | +1 insbesonder für die Erwähnung der Entlenhungen ins Russiche und Türkische. | |
Dec 27, 2018 at 11:11 | history | edited | tofro | CC BY-SA 4.0 |
added 2 characters in body
|
Dec 27, 2018 at 10:16 | history | edited | RHa | CC BY-SA 4.0 |
Orthographie und Kommasetzung korrigiert
|
Dec 26, 2018 at 16:33 | history | edited | Adam Bittlingmayer | CC BY-SA 4.0 |
added 23 characters in body
|
Dec 26, 2018 at 15:49 | history | edited | Adam Bittlingmayer | CC BY-SA 4.0 |
added 19 characters in body
|
Jan 28, 2016 at 7:52 | vote | accept | cadaniluk | ||
Jan 27, 2016 at 12:22 | comment | added | Adam Bittlingmayer | zB Wein steigt ab während die spezifischen Sorten viel öfter erwähnt werden. Einkommen, Weltanschauung, Glaube, vieles hat sich geändert. | |
Jan 27, 2016 at 12:21 | comment | added | Adam Bittlingmayer | Ich will halt dass man die Ziffern kritisch betrachtet, im gesellschaftlichen Zusammenhang. | |
Jan 27, 2016 at 11:59 | comment | added | Carsten S | Verstehe. Das Problem ist, dass meine erste Lesweise des Satzes ist, dass sie viel bringen. In dieser Lesweise bezieht sich das nur auf das weil: Nur weil die Kulturen sich sehr geändert haben, bringen statistische Vergleiche so viel. Das ergibt nur inhaltlich wenig Sinn. Wie es besser geht? Hmm, vielleicht "haben begrenzte Aussagekraft"? Etwas sperrig, ich weiß... | |
Jan 27, 2016 at 11:09 | comment | added | Adam Bittlingmayer | Bei mir herrscht ein deutsch-englisch-serbokroatisches-russisch-armenisches Durcheinander, alle Theorien sind möglich. :-) Also Du sag mir halt, was schreibt man wenn weder bringen nicht viel noch bringen viel stimmt? bringen nur einiges klingt auch nicht so fein. | |
Jan 27, 2016 at 10:54 | comment | added | Carsten S | Ich verstehe den letzten Satz nicht. Ist „nur so viel“ hier vielleicht ein Anglizismus? | |
Jan 27, 2016 at 8:54 | history | edited | Adam Bittlingmayer | CC BY-SA 3.0 |
added 3 characters in body
|
Jan 26, 2016 at 19:22 | history | edited | Adam Bittlingmayer | CC BY-SA 3.0 |
added 493 characters in body
|
Jan 26, 2016 at 19:09 | history | answered | Adam Bittlingmayer | CC BY-SA 3.0 |