Timeline for What's a good German translation for ".. you'll be such a bad loser"?
Current License: CC BY-SA 3.0
5 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Nov 10, 2011 at 19:13 | comment | added | user unknown | In der Form "Wenn ..., dann bist Du ein Verlierer" ja. Oder "..., dann hast Du verloren!". Wie in der Fragestellung präsentiert haben die Sätze aber wenig gemeinsam. | |
Nov 10, 2011 at 16:09 | history | edited | user508 | CC BY-SA 3.0 |
deleted 4 characters in body
|
Nov 10, 2011 at 11:01 | comment | added | user508 | @0x6d64: Exactly, that's why I used "sein".I thought "werden" means "would" and no one would be a loser! | |
Nov 10, 2011 at 6:52 | comment | added | 0x6d64 | One should add, that in colloquial german the future tense often gets replaced by the present, even if you talk about a specific point of time in the future. | |
Nov 10, 2011 at 3:03 | history | answered | user unknown | CC BY-SA 3.0 |