Skip to main content

Timeline for How to translate "best practice"?

Current License: CC BY-SA 3.0

4 events
when toggle format what by license comment
Jun 6, 2017 at 3:51 comment added user unknown Wieso Praktiken und nicht Praxis?
Jun 6, 2017 at 2:49 comment added problemofficer - n.f. Monica Please not that while "Best Practice" is most understood, because nothing is lost in translation, using English words in German texts often sounds unprofessional, pretentious or like a buzzword. Thus, as I commented on OP, it depends on the context. I would advice against putting the English term into e.g. marketing material.
Jun 5, 2017 at 7:45 vote accept Walter
Jun 4, 2017 at 19:35 history answered Martin Rosenau CC BY-SA 3.0