Timeline for In welchen Regionen ist die dem-sein-Form gebräuchlich?
Current License: CC BY-SA 3.0
43 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jul 12, 2022 at 14:49 | comment | added | Jacob Wegelin | Brecht 1957 Furcht und Elend des Dritten Reiches, Suhrkamp, Seite 30: "Dem seine Partei hat gestern im Reichstag für Hitlers Außenpolitik gestimmt." Und @ccprog german.stackexchange.com/questions/71120/… sagt "Bavaria/Swabia [is] where Brecht grew up." | |
Feb 14, 2021 at 0:50 | comment | added | Paul Frost | Die vorliegenden Antworten zeigen, dass die Frage eher "Wo ist diese Form nicht gebräuchlich" lauten sollte. Das sagt Ihne Ihrn Paul Frost. Vgl. hier. | |
Feb 12, 2021 at 10:46 | comment | added | Ralf Joerres | Es gibt noch Steigerungen: Wem seine Jacke gehört 'n die? (Olaf Schubert; 'n = denn) Hier im Ruhrpott kommt 'dem sein/e' / 'der ihr/e' vor, aber supergebräuchlich ist das nicht (mehr). Ich probier's mal aus: Also, wat den Kuddi seine Schwägerin is, der ihr Neffe hat bei de Führerscheinprüfung dat Auto geschrottet. Sowas wie 'ihm sein/e' dürfte hier ziemlich selten sein, 'ihr ihr/e' ist unmöglich. Es gab dazu übrigens mal 'ne AdA-Umfrage: atlas-alltagssprache.de/r10-f13g | |
Feb 12, 2021 at 8:26 | comment | added | Markus Klöckner | Kölsch ; dem sing Frau jeht zum Dom | |
Sep 20, 2019 at 13:36 | comment | added | user unknown | Diese Form heißt übrigens, nach dem Kabarettisten Becker (WDR/Köln) wenn ich mich recht entsinne, der Wemsingten. "Dat is dem Maathes sing Frau ihr Täsch" (das ist Matthias' Fraus Tasche/ die Tasche der Frau des Matthias), unterschieden vom Vonativ (die Tasche von der Frau vom Matthias). | |
Sep 20, 2019 at 7:15 | answer | added | Bepp | timeline score: 0 | |
Jul 8, 2017 at 17:01 | comment | added | Ashwin Schumann | Diese Konstruktion wird auch in der luxemburgischen Sprache verwendet. Diese zählt historisch gesehen zu den deutschen Dialekten (zur Gruppe der moselfränkischen Dialekte). Diese Feststellung fügt sich nahtlos an die bisherigen Antworten und bestreitet das bisher Gesagte keineswegs. "Dem Lisa seng Wunneng ass grouss." (Lisas Wohnung ist groß.) "Dem Lisa sengem Papp seng Wunneng ass grouss." (Die Wohnung von Lisas Vater ist groß.) | |
May 30, 2017 at 9:47 | comment | added | tofro | Ich denke, in diesem Umfeld ist es interessant zu beachten, dass es eine Eigenschaft der französischen Sprache ist, den Genitiv mit Dativ und einer Präposition zu umschreiben. Möglicherweise tritt deswegen die "dem sein"-Form vorzugsweise an der Sprachgrenze auf. Hier ein kurzer rant aus dem Grimmschen Wörterbuch: ... und noch eine andere wendung drängte sich ein, die eigentlich nichts als französisch gedacht ist, aber jetzt im unaufhaltsamen vordringen, keine ehre für unsern stil, d. h. mit von statt des dat., wie ein nach franz. art umschriebener gen. | |
May 27, 2017 at 0:41 | comment | added | user unknown | In der Gosse! Ok - etwas freundlicher: Auf der Straße. :) | |
May 26, 2017 at 12:27 | answer | added | Daniel Ruben | timeline score: 8 | |
Mar 4, 2017 at 10:50 | history | edited | Wrzlprmft♦ |
edited tags
|
|
Dec 29, 2016 at 21:04 | history | edited | user9551 |
edited tags
|
|
Sep 4, 2016 at 13:45 | comment | added | deponensvogel | @Pekka웃: However, non-natives who like to speak genuinely in the South German language area should use it. | |
Sep 4, 2016 at 13:42 | comment | added | deponensvogel | @Felix Dombek: Tja, in Österreich wird man belächelt (schwächere Gemüter könnten auch eingeschüchtert sein von der Intelligenz), wenn man den Genitiv statt der Pronominalkonstruktion verwendet. Man spricht am besten, wenn man aus Unwissenheit spricht. Denn überall, wo sich der Verstand einmischt, kommen törichte Konstrukte dabei raus. | |
Oct 26, 2015 at 8:58 | comment | added | user unknown | Kenne das als Kölscher Wemsingten. "Wemsin Täsch is dät?" "Dem Franz sin Frau ihr Täsch. " | |
Oct 25, 2015 at 12:16 | vote | accept | FUZxxl | ||
Oct 25, 2015 at 12:16 | vote | accept | FUZxxl | ||
Oct 25, 2015 at 12:16 | |||||
Oct 25, 2015 at 11:51 | answer | added | user2183 | timeline score: 15 | |
Jan 30, 2015 at 19:05 | history | tweeted | twitter.com/#!/StackGerman/status/561238677373075458 | ||
Jan 30, 2015 at 17:38 | answer | added | rogermue | timeline score: 1 | |
Jun 24, 2014 at 11:04 | answer | added | katho2404 | timeline score: 7 | |
Jun 23, 2014 at 9:09 | answer | added | Rinari7 | timeline score: 1 | |
Jun 12, 2014 at 21:41 | comment | added | Zane | Naja, watt heisst schon jebräuchlisch. Wir hier sachen dat so, aber nur wenn mer platt reden. Aber ein Freund hat ein Foto von einem französischen Schloss, da steht im Schlafzimmer als Übersetzung "dem König sein Bett" - weiß leider nicht, was da auf Französisch stand. | |
Apr 7, 2014 at 20:42 | history | edited | Wrzlprmft♦ | CC BY-SA 3.0 |
Added tags, corrected spelling.
|
Jun 26, 2013 at 11:22 | comment | added | I'm with Monica | Ach ja, der Wem-sing-Fall... - Aber diese Frage an sich scheint mir zu viele "richtige" Antworten zu provozieren, ich halte sie für nicht zielführend. | |
Apr 22, 2012 at 11:37 | vote | accept | FUZxxl | ||
Oct 25, 2015 at 12:16 | |||||
Apr 22, 2012 at 11:37 | vote | accept | FUZxxl | ||
Apr 22, 2012 at 11:37 | |||||
Jan 10, 2012 at 10:05 | answer | added | Alexander Rühl | timeline score: 4 | |
Sep 13, 2011 at 13:32 | comment | added | Takkat | Angesichts der vielen Antworten hätte man auch fragen können, in welchen Regionen das "dem sein" Konstrukt nicht vorkommt. | |
Sep 13, 2011 at 13:18 | answer | added | user unknown | timeline score: 2 | |
Sep 12, 2011 at 13:18 | history | edited | takrl |
edited tags
|
|
Jun 18, 2011 at 11:39 | comment | added | Felix Dombek |
Wozu soll das dem-sein -Tag denn gut sein, außer für diese eine Frage? … und wirklich, "abomination" würde ich das nicht nennen, man wird eher ein bisschen belächelt, aber es ist eine ganz lustige Sprachvariation (solange man es nur manchmal humorvoll einsetzt und nicht aus Unwissenheit so spricht). Im Rheinland wird es auch verwendet.
|
|
May 27, 2011 at 21:50 | answer | added | bernd_k | timeline score: 1 | |
May 25, 2011 at 7:40 | comment | added | ogerard | @poke: Jedem Land sein Genitiv! wie Bastian Sick und Ingrid Noll schrieben würden. | |
May 24, 2011 at 21:14 | answer | added | markus | timeline score: 8 | |
May 24, 2011 at 20:37 | comment | added | FUZxxl | @Pekka: "do not try this at home" +1 :) Ein Freund von mir aus Taiwan behauptet übrigens, dass diese Form in seinem Deutschbuch (Marke Langenscheidt) verwendet wird. Ich glaube das ist, weil zu dem Zeitpunkt der Genitiv noch nicht erläutert wurde. | |
May 24, 2011 at 20:33 | answer | added | Koraktor | timeline score: 8 | |
May 24, 2011 at 20:33 | comment | added | Pekka | For non-native speakers: What we are discussing here is viewed as an abomination in High German. Do not try this at home :) | |
May 24, 2011 at 20:26 | answer | added | Tomalak | timeline score: 4 | |
May 24, 2011 at 20:16 | answer | added | Pekka | timeline score: 24 | |
May 24, 2011 at 20:15 | answer | added | Jemus42 | timeline score: 10 | |
May 24, 2011 at 20:15 | answer | added | mru | timeline score: 5 | |
May 24, 2011 at 20:12 | history | asked | FUZxxl | CC BY-SA 3.0 |