Timeline for What do you call a "Questions & Answers site" (Q&A) in German?
Current License: CC BY-SA 3.0
7 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jul 25, 2012 at 10:43 | comment | added | OregonGhost | @celtschk: Sounds kind of strange to me too, but the similarity makes it easily recognizable. "Jemandem Rede und Antwort stehen" means to answer all questions, so it's already close, and it seems that "Jemandem Frage und Antwort stehen" is already in use as a derivate of the former, just like Takkat said. | |
Jul 15, 2012 at 17:15 | comment | added | celtschk | I've never heard "Frage und Antwort stehen" and it sounds very wrong to me. Of course that's just a subjective perception. | |
Jul 5, 2012 at 22:39 | comment | added | user unknown | Einfach "Seiten" in Mehrzahl zu verwenden ist wahrlich clever! | |
Jul 5, 2012 at 14:47 | comment | added | Takkat | I deliberately made it plural because of that and asked another question: german.stackexchange.com/questions/4871/… ;) | |
Jul 5, 2012 at 14:35 | comment | added | Jakob | "Seite" is a poor translation, it also understood as "page" and StackExchange is more dynamic. How about "StackExchange ist ein Frage-und-Antwort-Netzwerk." and "Die Frage-und-Antwort-Community unter german.stackexchange.org beschäftigt sich mit der Deutschen Sprache"? | |
Jul 5, 2012 at 10:59 | history | edited | Takkat | CC BY-SA 3.0 |
added 1 characters in body
|
Jul 5, 2012 at 10:48 | history | answered | Takkat | CC BY-SA 3.0 |