Die Schlussfolgerung »Das Service ist demnach immer das Essgeschirr« ist falsch. Es steht ja ausdrücklich da:
Dienstleistung (Aussprache: [ˈsœːɐ̯vɪs])
das Service: In Österreich
der Service: Im gesamten deutschen Sprachraum (auch Ö)
Das bedeutet, dass die Dienstleistung in Österreich sächlich und männlich, und überall außerhalb Österreichs nur männlich ist. Der Satz
Das Service dieser Werkstätte ist schlecht.
ist im österreichischen Deutsch vollkommen korrekt. Er könnte so in einer österreichischen Tageszeitung stehen und würde in einem Schulaufsatz nicht als fehlerhaft bemängelt. In Deutschland wäre das - wie mir gesagt wurde - nicht so.
Der Satz
Der Service dieser Werkstätte ist schlecht.
wird im gesamten deutschen Sprachraum als korrekt empfunden, auch in Österreich. Damit hat das Wort »Service«, wenn damit eine Dienstleitung gemeint ist, in Österreich zwei Genera und gehört somit in die Liste.
Um jedoch klar zu machen, dass dies für ein Homonym (nämlich das Tafelgeschirr) nicht gilt, wurde noch folgender Satz hinzugefügt:
Das mehrteilige Essgeschirr (Aussprache [zɛʁˈviːs]) ist überall sächlich.
Damit ist gemeint, dass der Satz
Der Service, der bei Tante Emma auf dem Tisch steht, ist aus Porzellan.
überall falsch ist. In der Schweiz, in Österreich, in Deutschland, wo sonst noch Deutsch gesprochen wird. Richtig ist überall nur dieser Satz:
Das Service, das bei Tante Emma auf dem Tisch steht, ist aus Porzellan.
Ein anderer Fall liegt beim Wort Abwasch vor. Hier sind:
-
der Abwasch
Vorgang des Abwaschens
Vorgang des Abwaschens
-
die Abwasch
Spülbecken
Spülbecken
tatsächlich zwei Homonyme, von denen jedes für sich in nur einem Geschlecht vorkommt. Von diesen beiden wird eines im gesamten deutschen Sprachraum verwendet (der Abwasch), das andere (die Abwasch) gehört nur einer der drei Standardvarietäten an, nämlich dem österreichischen Deutsch. Die Verbreitung hat aber keinen Einfluss darauf ob es in die Liste gehört oder nicht.
In diesem Fall trifft also das Argument des Fragestellers, dass es zwei semantisch verschiedene Begriffe sind, tatsächlich zu. Ähnlich ist es bei
- die Band (Musikgruppe)
- der Band (Buch)
- das Band (Stoffstreifen)
In diesem Fall kann man nur sagen: Das ist eine Sache der Definition. Es gibt für beide Standpunkte (ein Wort mit mehreren Bedeutungen - mehrere verschiedene Wörter die zufällig gleich geschrieben und manchmal sogar gleich ausgesprochen werden) gute Argumente.