Timeline for Difference between "statt" and "anstelle"
Current License: CC BY-SA 4.0
12 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jul 20, 2019 at 15:24 | answer | added | Christiane | timeline score: 1 | |
Jul 20, 2019 at 15:00 | history | tweeted | twitter.com/StackGerman/status/1152594149855629313 | ||
Jul 2, 2019 at 22:05 | comment | added | vectory | Eine Morphem-Wurzel, die im Endeffekt auf *n hinausläuft, mal abgesehen von schwankhaftem Vokalismus, muss sehr kritisch betrachtet werden. I mean cp En instead (not on). Thus cp. für etwas einstehen. | |
Jul 2, 2019 at 22:03 | comment | added | vectory | @Cubic, I don't think so. Judicial "An Eides statt" shows a different syntax than a mere "anstatt + zu-infinitive/dass-satz". I think it's possible that "anstatt" is merely a backformation by analogy, and that a different reading of an than we have in mind has to be seen: e.g. "zu, towards, bei" or more likely "gegen" cp. "statthaft" (gültig?), "statt finden" (Geltung finden, passieren), on the one hand, and "sich anstellen, stell dich nicht an" (ohne "so, dumm" o.ä.?) also etwa im Sinne von etwas anders, also falsch machen. | |
Jul 2, 2019 at 18:48 | vote | accept | Schroder | ||
Jul 2, 2019 at 10:58 | comment | added | Cubic | @jonathan.scholbach Uh yes, it is not. I'm not sure why you're addressing this to me though, I never claimed it was. I repeat: "Statt Olivenöl" is short for "Anstatt von Olivenöl", not "Anstatt des Olivenöls" which is indeed a different case. | |
Jul 2, 2019 at 7:26 | answer | added | Shegit Brahm | timeline score: 4 | |
Jul 1, 2019 at 19:56 | comment | added | infinitezero | Please write an answer. Don't answer on the comments. | |
Jul 1, 2019 at 18:08 | history | edited | Hubert Schölnast | CC BY-SA 4.0 |
edited title
|
Jul 1, 2019 at 17:36 | comment | added | Cubic | "statt" here is also just short for "anstatt", which should further show their similarity. Yes, they are entirely synonymous. As to the examples above, "Anstatt des Olivenöls" is also valid, whereas "Statt Olivenöl" is further shortened for "Anstatt von Olivenöl" which again also works as "Anstelle von Olivenöl". | |
Jul 1, 2019 at 16:19 | comment | added | πάντα ῥεῖ | Can you put a bit more context with example sentences please. | |
Jul 1, 2019 at 15:54 | history | asked | Schroder | CC BY-SA 4.0 |