Skip to main content
Sorry, my browser is messing with me.
Source Link
user46563
user46563
Typo
Source Link
user46563
user46563

Similarly to sneak/sneaked vs. sneak/snuck, the only comparative German counterpart I can think of right now is winken/winkte/gewinkt vs. winken/(wunk)/gewunken (to wave) which is most likely to enter eventually into generally accepted usage (if it hasn’t already) to coexist then with the regular version.

Apart from this more or less unique new creation and addition, at times you could hear mix-ups of largely homophonic verbs because of the ignorance of possible differences:

It is also quite often the case that the past participle in German is produced erroneously, here while the main point to look at here is the actual intention of using one version or the other, i.e. by state or progression of the action implied by the verb.

Der Fernseher ist abgeschaltet.*
Der Fernseher hat abgeschaltet.*

There is aalso the tendency to also use:

Der*Der Fernseher ist abgeschalten.*

This stems in all likelihood from the non-obvious difference in usage of the auxiliarauxiliary verbs with irregular verbs: ist gesprungen / hat gestanden / hat gesprochen / hat geschwiegen / ist geschritten / ist gelaufen.

Similarly to sneak/sneaked vs. sneak/snuck, the only comparative German counterpart I can think of right now is winken/winkte/gewinkt vs. winken/(wunk)/gewunken (to wave) which is most likely to enter eventually into generally accepted usage (if it hasn’t already) to coexist with the regular version.

Apart from this more or less unique new creation and addition, at times you could hear mix-ups of largely homophonic verbs because ignorance of possible differences:

It is also quite often the case that the past participle in German is produced erroneously, here the main point to look at is the actual intention of using one version or the other, i.e. by state or progression of the action implied by the verb.

Der Fernseher ist abgeschaltet.*
Der Fernseher hat abgeschaltet.*

There is a tendency to also use:

Der Fernseher ist abgeschalten.*

This stems in all likelihood from the non-obvious difference in usage of the auxiliar verbs with irregular verbs: ist gesprungen / hat gestanden / hat gesprochen / hat geschwiegen / ist geschritten / ist gelaufen.

Similarly to sneak/sneaked vs. sneak/snuck, the only comparative German counterpart I can think of right now is winken/winkte/gewinkt vs. winken/(wunk)/gewunken (to wave) which is most likely to enter eventually into generally accepted usage (if it hasn’t already) to coexist then with the regular version.

Apart from this more or less unique new creation and addition, at times you could hear mix-ups of largely homophonic verbs because of the ignorance of possible differences:

It is also quite often the case that the past participle in German is produced erroneously while the main point to look at here is the actual intention of using one version or the other, i.e. by state or progression of the action implied by the verb.

Der Fernseher ist abgeschaltet.
Der Fernseher hat abgeschaltet.

There is also the tendency to use:

*Der Fernseher ist abgeschalten.

This stems in all likelihood from the non-obvious difference in usage of the auxiliary verbs with irregular verbs: ist gesprungen / hat gestanden / hat gesprochen / hat geschwiegen / ist geschritten / ist gelaufen.

Formatting and language.
Source Link
Wrzlprmft
  • 22k
  • 8
  • 72
  • 135

Just like in English, this section of grammar in German has hardly experienced any substantial additions or expansion for a long time now as the principle to haveprinciples that brought about these irregular verbs waswere only actively applied for creating new words in the very early days of the Germanic languages. There is the, somewhat funny, Gesellschaft zur Stärkung der Verben Gesellschaft zur Stärkung der Verben (Society for the Irregularisation of Verbs) trying to account for the lack of development here (as was already mentioned in the question's comments).

Similarly to sneak/sneaked vs. sneak/snuck, the only comparative German counterpart I can think of right now is winken/winkte/gewinkt vs. winken/(wunk)/gewunken (to be waving one's handswave) which, if not already, is most likely to enter eventually into generally accepted usage therefore coexistence(if it hasn’t already) to coexist with its olderthe regular version.

Apart from this more or less unique new creation and addition, at times you could hear mix-ups of largely homophonic verbs because ignorance of lacking knowledge or consciousness about possible differences:

  • hängen/hing/gehangen vs. hängen/hängte/gehängt: Former is the intransitive version of hängen, the latter is the transitive one. So, they differ in that you would either have something/be hanging (hing) or make something hanging (hängte).

    hängen/hing/gehangen vs. hängen/hängte/gehängt: The former is the intransitive version of hängen; the latter is the transitive one. So, they differ in that you would either have something/be hanging (hing) or make something hanging (hängte).

  • leiden/litt/gelitten vs. leiten/leitete/geleitet: Ever so often, mathematicians are not aware of how their (linguistic) derivations might not be as logically produced as they think. I would say this is just a spleen with various individuals coming from mathematical professions because they likeliest have never considered the possibility of a lapse of memory here.

    leiden/litt/gelitten vs. leiten/leitete/geleitet: Ever so often, mathematicians ignore the origin of the word ableiten (to differentiate) and say things like abgelitten. I would say this is just a spleen with various individuals coming from mathematical professions because they likely have never considered the possibility of a lapse of memory here.

  • genießen/genoss/genossen vs. niesen/nieste/geniest: By the spur of the moment, at times people say (jokingly) someone/themselves might have enjoyed to have sneezed.

    genießen/genoss/genossen vs. niesen/nieste/geniest: By the spur of the moment, at times people say (jokingly) genossen (enjoyed) instead of geniest (sneezed).

  • schleifen/schliff/geschliffen vs. schleifen/schleifte/geschleift: For completion's purposes of this section, this pair, as a potential cause for having them mixed up, wouldn't really be that providing with a contemporary case of an occasion. They mean to hone (e.g. a piece of metal) vs. to demolish (a large structure, e.g. a castle)

    schleifen/schliff/geschliffen vs. schleifen/schleifte/geschleift: Sometimes people mix up the former (meaning to hone, e.g. a piece of metal) with the latter (meaning to slight, e.g., a fortress).

It is also quite often the case that the past participle in German would beis produced erroneously, but at the same time also that not ashere the main point to look at is the actual intention to become fulfilled or achieved throughof using one version or the other, i.e. by state or progression of the action implied by the verb.

Although being lexicalised with only one, many regular verbs are occasionally producedused with twoa different past participlesparticiple in German. For example, abgeschaltet vs. abgeschalten (to switch off [e.g. the television]) stems from the regular root verb schalten which is conjugated with either of the two auxiliarauxiliary verbs in German (sein//haben). It should be phrasedconjugated accordingly in the German verbal tense of Perfekt as [Der Fernseher] ist abgeschaltet or [Der Fernseher] hat abgeschaltet (as above), but not as [Der Fernseher] ist abgeschalten or [Der Fernseher] hat abgeschalten.follows:

Der Fernseher ist abgeschaltet.*
Der Fernseher hat abgeschaltet.*

ThisThere is a tendency to also use, like it would be here then, [Der Fernseher] ist abgeschalten:

Der Fernseher ist abgeschalten.*

This stems in all likelihood from the non-obvious difference in usage of the auxiliar verbs with irregular verbs.: (ist gesprungen / hat gestanden / hat gesprochen / hat geschwiegen / ist geschritten / ist gelaufen.)

Just like in English, this section of grammar in German has hardly experienced any substantial additions or expansion for a long time now as the principle to have brought about these irregular verbs was actively applied for creating new words in the very early days of the Germanic languages. There is the, somewhat funny, Gesellschaft zur Stärkung der Verben (Society for the Irregularisation of Verbs) trying to account for the lack of development here (as was already mentioned in the question's comments).

Similarly to sneak/sneaked vs. sneak/snuck, the only comparative German counterpart I can think of right now is winken/winkte/gewinkt vs. winken/(wunk)/gewunken (to be waving one's hands) which, if not already, is most likely to enter eventually into generally accepted usage therefore coexistence with its older version.

Apart from this more or less unique new creation and addition, at times you could hear mix-ups of largely homophonic verbs because of lacking knowledge or consciousness about possible differences:

  • hängen/hing/gehangen vs. hängen/hängte/gehängt: Former is the intransitive version of hängen, the latter is the transitive one. So, they differ in that you would either have something/be hanging (hing) or make something hanging (hängte).
  • leiden/litt/gelitten vs. leiten/leitete/geleitet: Ever so often, mathematicians are not aware of how their (linguistic) derivations might not be as logically produced as they think. I would say this is just a spleen with various individuals coming from mathematical professions because they likeliest have never considered the possibility of a lapse of memory here.
  • genießen/genoss/genossen vs. niesen/nieste/geniest: By the spur of the moment, at times people say (jokingly) someone/themselves might have enjoyed to have sneezed.
  • schleifen/schliff/geschliffen vs. schleifen/schleifte/geschleift: For completion's purposes of this section, this pair, as a potential cause for having them mixed up, wouldn't really be that providing with a contemporary case of an occasion. They mean to hone (e.g. a piece of metal) vs. to demolish (a large structure, e.g. a castle)

It is also quite often the case that the past participle in German would be produced erroneously, but at the same time also that not as the main point to look at is the actual intention to become fulfilled or achieved through using one version or the other, i.e. by state or progression of the action implied by the verb.

Although being lexicalised with only one, many regular verbs are occasionally produced with two different past participles in German. For example, abgeschaltet vs. abgeschalten (to switch off [e.g. the television]) from regular root verb schalten which conjugated with either of the two auxiliar verbs in German (sein/haben) should be phrased accordingly in the German verbal tense of Perfekt as [Der Fernseher] ist abgeschaltet or [Der Fernseher] hat abgeschaltet (as above), but not as [Der Fernseher] ist abgeschalten or [Der Fernseher] hat abgeschalten.

This tendency to also use, like it would be here then, [Der Fernseher] ist abgeschalten stems in all likelihood from the non-obvious difference in usage of the auxiliar verbs with irregular verbs. (ist gesprungen / hat gestanden / hat gesprochen / hat geschwiegen / ist geschritten / ist gelaufen)

Just like in English, this section of grammar in German has hardly experienced any substantial additions or expansion for a long time now as the principles that brought about these irregular verbs were only actively applied in the very early days of the Germanic languages. There is the, somewhat funny, Gesellschaft zur Stärkung der Verben (Society for the Irregularisation of Verbs) trying to account for the lack of development here.

Similarly to sneak/sneaked vs. sneak/snuck, the only comparative German counterpart I can think of right now is winken/winkte/gewinkt vs. winken/(wunk)/gewunken (to wave) which is most likely to enter eventually into generally accepted usage (if it hasn’t already) to coexist with the regular version.

Apart from this more or less unique new creation and addition, at times you could hear mix-ups of largely homophonic verbs because ignorance of possible differences:

  • hängen/hing/gehangen vs. hängen/hängte/gehängt: The former is the intransitive version of hängen; the latter is the transitive one. So, they differ in that you would either have something/be hanging (hing) or make something hanging (hängte).

  • leiden/litt/gelitten vs. leiten/leitete/geleitet: Ever so often, mathematicians ignore the origin of the word ableiten (to differentiate) and say things like abgelitten. I would say this is just a spleen with various individuals coming from mathematical professions because they likely have never considered the possibility of a lapse of memory here.

  • genießen/genoss/genossen vs. niesen/nieste/geniest: By the spur of the moment, at times people say (jokingly) genossen (enjoyed) instead of geniest (sneezed).

  • schleifen/schliff/geschliffen vs. schleifen/schleifte/geschleift: Sometimes people mix up the former (meaning to hone, e.g. a piece of metal) with the latter (meaning to slight, e.g., a fortress).

It is also quite often the case that the past participle in German is produced erroneously, here the main point to look at is the actual intention of using one version or the other, i.e. by state or progression of the action implied by the verb.

Although being lexicalised with only one, many regular verbs are occasionally used with a different past participle in German. For example, abgeschaltet vs. abgeschalten (to switch off [e.g. the television]) stems from the regular verb schalten which is conjugated with either of the two auxiliary verbs in German (sein/haben). It should be conjugated accordingly as follows:

Der Fernseher ist abgeschaltet.*
Der Fernseher hat abgeschaltet.*

There is a tendency to also use:

Der Fernseher ist abgeschalten.*

This stems in all likelihood from the non-obvious difference in usage of the auxiliar verbs with irregular verbs: ist gesprungen / hat gestanden / hat gesprochen / hat geschwiegen / ist geschritten / ist gelaufen.

Specifications
Source Link
user46563
user46563
Loading
Specifications
Source Link
user46563
user46563
Loading
Source Link
user46563
user46563
Loading