I just loosely translate and hope it helps.
Aber sie hat keine Feinde, und selbst wenn mancher hie und da Einwände gegen sie hat, dieser Kampf belustigt niemanden. Schon deshalb nicht, weil sich hier das Volk in seiner kalten richterlichen Haltung zeigt, wie man es sonst bei uns nur sehr selten sieht.
But she doesn't have any enemies, and even though some now and then object her, this is no fight anyone would look forward to. If not for any other reason, then because it shows the cold judging streak in people in a way otherwise rarely ever seen among us here.
Edit: This shows the "nicht" in "Schon deswegendeshalb nicht" relates to the "nie" in "niemanden" meaning 'nicht jemanden' like in nobody.
"Schon deshalb (nicht), weil..." translates as "If not for any other reason, then because..." in a similar way.