Mal abgesehen davon dass die meisten Markennamen keine frei erfundenen Kunstwörter sind: Warum sollte man sie nicht im Plural verwenden?
Auf dem Parkplatz stehen zwischen zwei Fiats zwei alte Zündapps.
Die meisten Markennamen sind keine frei erfundenen Kunstwörter, sondern meist Kofferwörter, Akronyme oder (wie im Fall von "Fanta") einfach nur verkürzte Wörter:
- Adidas = Adolf ("adi""Adi") Dassler (Name des Firmengründers)
- Fanta = Fantasie
- Fiat = Fabbrica Italiana Automobili Torino (italienische Automobilfabrik Turin)
- Haribo = Hans Riegel, Bonn (Name und Wohnort des Firmengründers)
- Inbus = Innensechskant Bauer und Schaurte
- Lego = leg godt (spiele gut)
- Persil = Perborate und Silikate (Hauptbestandteile des Waschmittels)
- Sinalco = sine alcohol (ohne Alkohol)
- Varta = Vertrieb, Aufladung, Reparatur transportabler Akkumulatoren
- Zündapp = Zünder- und Apparatebaugesellschaft
Die einzigen Markennamen, die ich finden konnte, die wirklich nichts bedeuten, sind:
- AXA
- Kodak
Beide wurden gewählt, weil sie in allen Sprache leicht auszusprechen sind und auch überall gleich ausgesprochen werden.