Timeline for What is the difference between "vergehen" and "aussterben"?
Current License: CC BY-SA 3.0
16 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jan 4, 2014 at 21:06 | vote | accept | DerPolyglott33 | ||
Jan 4, 2014 at 12:31 | comment | added | Carsten S | The word vergehen does have a meaning of to die (see number 4, which is the one that is relevant to the question and which you do not address. I only mentioned vergänglich, because it is derived from vergehen in that sense and is more common. | |
Jan 4, 2014 at 12:26 | comment | added | Stefan Haberl | @Carsten Schlutz Regarding absterben: Where do you have the information, that 1b is not about living things? Have a look at the synonyms as well: "eingehen, verblühen, verdorren, verkümmern, vertrocknen, verwelken". These all work well with dying plants. | |
Jan 4, 2014 at 12:24 | comment | added | Stefan Haberl | @CarstenSchultz Regarding vergehen: Not sure what you mean exactly. How does vergänglich come into this? Vergänglich does not make any sense in the context of the OP's question. | |
Jan 4, 2014 at 12:23 | comment | added | Carsten S | 1b is not about living things. | |
Jan 4, 2014 at 12:20 | comment | added | Stefan Haberl | @CarstenSchultz Regarding absterben: I disagree. IMHO absterben works perfectly fine in this context, see Bedeutung 1.b in your link to Duden | |
Jan 4, 2014 at 12:15 | comment | added | Carsten S | Regarding vergehen: The meaning that you refer to is not the one that is relevant here, but the one that is rare now but preserved in vergänglich. See nr 2 | |
Jan 4, 2014 at 12:12 | comment | added | Carsten S | Regarding absterben: That word is not likely to be used in this context. The principal use is for the dying of parts of something. | |
Jan 4, 2014 at 10:32 | comment | added | PMF | Oh, I heard they served good waiter's legs... | |
Jan 4, 2014 at 10:22 | comment | added | Stefan Haberl | Definitely. No the work's done, let's have a drink at the bar at restaurant at the end of the universe. ;) | |
Jan 4, 2014 at 10:08 | comment | added | PMF |
Hmm... I'd rather say that as Ohne Wasser wird alles Leben auf der Erde aussterben. Talking about the worlds end.
|
|
Jan 4, 2014 at 9:57 | review | First posts | |||
Jan 4, 2014 at 11:21 | |||||
Jan 4, 2014 at 9:41 | comment | added | Stefan Haberl |
@PMF You could say that, but then Ohne Wasser werden alle Pflanzen absterben. would be more correct idiomatically in that context.
|
|
Jan 4, 2014 at 9:33 | vote | accept | DerPolyglott33 | ||
Jan 4, 2014 at 16:44 | |||||
Jan 4, 2014 at 9:33 | comment | added | PMF | Well, the first sentence is also right, if you want to say that when there's no more water on the earth, plants will die out. | |
Jan 4, 2014 at 9:26 | history | answered | Stefan Haberl | CC BY-SA 3.0 |