Skip to main content
Commonmark migration
Source Link

The expression has its roots in the passive voice when the Täter are abstract entities (means), not persons:

Der Apfel wird vom Kind gegessen. (der Täter ist hier das Kind)

 

Sein Ziel wurde nur durch harte, tägliche Arbeit erreicht. (der Täter ist hier kein Wesen, sondern Arbeit, ein Mittel)

According to Canoonet.eu Arbeit plays the role of Vermittler. A passive with durch it signals the mean an action is accomplished with. So

6 geteilt durch 2 ist 3

shorthand for something like

Wenn 6 durch 2 geteilt wird, ist das Ergebnis 3.

Here, of course, zwei is the means you use to divide.

Of course there's no reason to think that this expression in German should match the English one, but it does:

6 divided by 2 is 3

is also a passive voice.

The expression has its roots in the passive voice when the Täter are abstract entities (means), not persons:

Der Apfel wird vom Kind gegessen. (der Täter ist hier das Kind)

 

Sein Ziel wurde nur durch harte, tägliche Arbeit erreicht. (der Täter ist hier kein Wesen, sondern Arbeit, ein Mittel)

According to Canoonet.eu Arbeit plays the role of Vermittler. A passive with durch it signals the mean an action is accomplished with. So

6 geteilt durch 2 ist 3

shorthand for something like

Wenn 6 durch 2 geteilt wird, ist das Ergebnis 3.

Here, of course, zwei is the means you use to divide.

Of course there's no reason to think that this expression in German should match the English one, but it does:

6 divided by 2 is 3

is also a passive voice.

The expression has its roots in the passive voice when the Täter are abstract entities (means), not persons:

Der Apfel wird vom Kind gegessen. (der Täter ist hier das Kind)

Sein Ziel wurde nur durch harte, tägliche Arbeit erreicht. (der Täter ist hier kein Wesen, sondern Arbeit, ein Mittel)

According to Canoonet.eu Arbeit plays the role of Vermittler. A passive with durch it signals the mean an action is accomplished with. So

6 geteilt durch 2 ist 3

shorthand for something like

Wenn 6 durch 2 geteilt wird, ist das Ergebnis 3.

Here, of course, zwei is the means you use to divide.

Of course there's no reason to think that this expression in German should match the English one, but it does:

6 divided by 2 is 3

is also a passive voice.

added 3 characters in body
Source Link
c.p.
  • 30.9k
  • 21
  • 108
  • 235

The expression has its roots in the passive voice when the Täter are abstract entities (means), not persons:

Der Apfel wird vom Kind gegessen. (der Täter ist hier das Kind)

Sein Ziel wurde nur durch harte, tägliche Arbeit erreicht. (der Täter ist hier kein Wesen, sondern Arbeit, ein Mittel)

According to CanooCanoonet.neteu Arbeit plays the role of Vermittler. A passive with durch it signals the mean an action is accomplished with. So

6 geteilt durch 2 ist 3

shorthand for something like

Wenn 6 durch 2 geteilt wird, ist das Ergebnis 3.

Here, of course, zwei is the means you use to divide.

Of course there's no reason to think that this expression in German should match the English one, but it does:

6 divided by 2 is 3

is also a passive voice.

The expression has its roots in the passive voice when the Täter are abstract entities (means), not persons:

Der Apfel wird vom Kind gegessen. (der Täter ist hier das Kind)

Sein Ziel wurde nur durch harte, tägliche Arbeit erreicht. (der Täter ist hier kein Wesen, sondern Arbeit, ein Mittel)

According to Canoo.net Arbeit plays the role of Vermittler. A passive with durch it signals the mean an action is accomplished with. So

6 geteilt durch 2 ist 3

shorthand for something like

Wenn 6 durch 2 geteilt wird, ist das Ergebnis 3.

Here, of course, zwei is the means you use to divide.

Of course there's no reason to think that this expression in German should match the English one, but it does:

6 divided by 2 is 3

is also a passive voice.

The expression has its roots in the passive voice when the Täter are abstract entities (means), not persons:

Der Apfel wird vom Kind gegessen. (der Täter ist hier das Kind)

Sein Ziel wurde nur durch harte, tägliche Arbeit erreicht. (der Täter ist hier kein Wesen, sondern Arbeit, ein Mittel)

According to Canoonet.eu Arbeit plays the role of Vermittler. A passive with durch it signals the mean an action is accomplished with. So

6 geteilt durch 2 ist 3

shorthand for something like

Wenn 6 durch 2 geteilt wird, ist das Ergebnis 3.

Here, of course, zwei is the means you use to divide.

Of course there's no reason to think that this expression in German should match the English one, but it does:

6 divided by 2 is 3

is also a passive voice.

broken link fixed, cf. https://german.meta.stackexchange.com/q/1504/15821
Source Link
Glorfindel
  • 1.3k
  • 2
  • 17
  • 29

The expression has its roots in the passive voice when the Täter are abstract entities (means), not persons:

Der Apfel wird vom Kind gegessen. (der Täter ist hier das Kind)

Sein Ziel wurde nur durch harte, tägliche Arbeit erreicht. (der Täter ist hier kein Wesen, sondern Arbeit, ein Mittel)

According to Canoo.netCanoo.net Arbeit plays the role of Vermittler. A passive with durch it signals the mean an action is accomplished with. So

6 geteilt durch 2 ist 3

shorthand for something like

Wenn 6 durch 2 geteilt wird, ist das Ergebnis 3.

Here, of course, zwei is the means you use to divide.

Of course there's no reason to think that this expression in German should match the English one, but it does:

6 divided by 2 is 3

is also a passive voice.

The expression has its roots in the passive voice when the Täter are abstract entities (means), not persons:

Der Apfel wird vom Kind gegessen. (der Täter ist hier das Kind)

Sein Ziel wurde nur durch harte, tägliche Arbeit erreicht. (der Täter ist hier kein Wesen, sondern Arbeit, ein Mittel)

According to Canoo.net Arbeit plays the role of Vermittler. A passive with durch it signals the mean an action is accomplished with. So

6 geteilt durch 2 ist 3

shorthand for something like

Wenn 6 durch 2 geteilt wird, ist das Ergebnis 3.

Here, of course, zwei is the means you use to divide.

Of course there's no reason to think that this expression in German should match the English one, but it does:

6 divided by 2 is 3

is also a passive voice.

The expression has its roots in the passive voice when the Täter are abstract entities (means), not persons:

Der Apfel wird vom Kind gegessen. (der Täter ist hier das Kind)

Sein Ziel wurde nur durch harte, tägliche Arbeit erreicht. (der Täter ist hier kein Wesen, sondern Arbeit, ein Mittel)

According to Canoo.net Arbeit plays the role of Vermittler. A passive with durch it signals the mean an action is accomplished with. So

6 geteilt durch 2 ist 3

shorthand for something like

Wenn 6 durch 2 geteilt wird, ist das Ergebnis 3.

Here, of course, zwei is the means you use to divide.

Of course there's no reason to think that this expression in German should match the English one, but it does:

6 divided by 2 is 3

is also a passive voice.

Bounty Ended with 50 reputation awarded by CommunityBot
added 152 characters in body
Source Link
c.p.
  • 30.9k
  • 21
  • 108
  • 235
Loading
Source Link
c.p.
  • 30.9k
  • 21
  • 108
  • 235
Loading