Skip to main content

Was ist der Unterschied zwischen What is the difference between "vorne" and "vorher" und "vorne?"

Tweeted twitter.com/#!/StackGerman/status/93309590464233472
added 35 characters in body
Source Link
splattne
  • 39.3k
  • 19
  • 151
  • 236

They both mean "before," right? But does one refer to "time," and the other to "space?" And am I using them correctly in the following translations of popular American songs?

First, from Guys and Dolls:

http://www.allmusicals.com/lyrics/guysanddolls/iveneverbeeninlovebefore.htmGuys and Dolls:

VORHER, war ich niemals verliebt, 
Jetzt liebe ich nur dich, 
Von heute bis Ewigkeit.

The second one comes from the Sound of MusicSound of Music (second verse of the song)

http://www.metrolyrics.com/something-good-maria-and-the-captain-lyrics-the-sound-of-music.html

Dann stehst du hier, VORNE mich, 
Verliebt an mich. 
Ob du sollst oder nicht.

Then here you are, standing there, Loving me. Whether or not, you should.

They both mean "before," right? But does one refer to "time," and the other to "space?" And am I using them correctly in the following translations of popular American songs?

First, from Guys and Dolls:

http://www.allmusicals.com/lyrics/guysanddolls/iveneverbeeninlovebefore.htm

VORHER, war ich niemals verliebt, Jetzt liebe ich nur dich, Von heute bis Ewigkeit.

The second one comes from the Sound of Music (second verse of the song)

http://www.metrolyrics.com/something-good-maria-and-the-captain-lyrics-the-sound-of-music.html

Dann stehst du hier, VORNE mich, Verliebt an mich. Ob du sollst oder nicht.

Then here you are, standing there, Loving me. Whether or not, you should.

They both mean "before," right? But does one refer to "time," and the other to "space?" And am I using them correctly in the following translations of popular American songs?

First, from Guys and Dolls:

VORHER, war ich niemals verliebt, 
Jetzt liebe ich nur dich, 
Von heute bis Ewigkeit.

The second one comes from the Sound of Music (second verse of the song)

Dann stehst du hier, VORNE mich, 
Verliebt an mich. 
Ob du sollst oder nicht.

Then here you are, standing there, Loving me. Whether or not, you should.

Source Link
Tom Au
  • 12.8k
  • 4
  • 40
  • 79

Was ist der Unterschied zwischen "vorher" und "vorne?"

They both mean "before," right? But does one refer to "time," and the other to "space?" And am I using them correctly in the following translations of popular American songs?

First, from Guys and Dolls:

http://www.allmusicals.com/lyrics/guysanddolls/iveneverbeeninlovebefore.htm

VORHER, war ich niemals verliebt, Jetzt liebe ich nur dich, Von heute bis Ewigkeit.

The second one comes from the Sound of Music (second verse of the song)

http://www.metrolyrics.com/something-good-maria-and-the-captain-lyrics-the-sound-of-music.html

Dann stehst du hier, VORNE mich, Verliebt an mich. Ob du sollst oder nicht.

Then here you are, standing there, Loving me. Whether or not, you should.