Timeline for Differentiating between feminine and plural
Current License: CC BY-SA 3.0
6 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jan 29, 2016 at 16:52 | history | tweeted | twitter.com/StackGerman/status/693114518969438208 | ||
Jan 28, 2016 at 1:40 | comment | added | user unknown | @Crissov: Ich gebe ihnen/ihr ihre Kleidung. Ich richte meine Waffel auf Sie! | |
Jan 27, 2016 at 21:17 | vote | accept | MAKZ | ||
Jan 27, 2016 at 19:32 | comment | added | Crissov | Context will tell, as it does with English you. Without further context the possessive ihre will refer to the personal pronoun sie which is the subject of the sentence. Btw., Kleidung doesn’t get a plural ending, but there’s Kleidungsstücke. PS: In this case a better and unambiguous, but not literal, translation would be “Ich geben ihnen/ihr ihre [eigene] Kleidung”. | |
Jan 27, 2016 at 19:31 | answer | added | Austinh1 | timeline score: 5 | |
Jan 27, 2016 at 19:22 | history | asked | MAKZ | CC BY-SA 3.0 |