Skip to main content

Timeline for What is “Libermilch”?

Current License: CC BY-SA 3.0

22 events
when toggle format what by license comment
Mar 29, 2017 at 13:36 answer added tofro timeline score: 6
Mar 29, 2017 at 13:31 comment added fdb I reposted the question here: forum.wordreference.com/threads/libermilch.3304172 and had a good answer from the moderator berndf (no. 9)
Mar 29, 2017 at 11:21 answer added Hutschi timeline score: 0
Mar 29, 2017 at 1:51 comment added Oliver-Grimm Yes. Did that. Looked at several Hessian dictionaries and I was not able to find anything. I might be up to 20 different dictionaries do far without a result. Also tried different spellings w/o success.
Mar 28, 2017 at 22:53 comment added Yves We should not forget that it's a children's tale, and in German. The word might not have a "standard" meaning. Besides, you might want to look at Low German. Some Hessian dialects are classified as low German. Kassel, home (or almost) to Dorothea Viemann, was north of the "line".
Mar 28, 2017 at 14:57 answer added fdb timeline score: 1
Mar 28, 2017 at 11:13 comment added Felix Dombek Grimm's language is far from old high German (Althochdeutsch), which was already replaced by Mittelhochdeutsch in the middle ages. So this tag is not really applicable here
Mar 27, 2017 at 21:08 comment added Oliver-Grimm @tofro? Yes, that is the problem - several things "look" and "sound" and "feel" like they might be the answer, but so far its the proof that is missing. If it was an easy question, I might have been able to figure it out myself. In terms of difficult words in the Grimm kHM, on a scale of 1 (easy) -10 (difficult), this is a 10.
Mar 27, 2017 at 20:11 comment added tofro @Oliver-Grimm That's - for me - the most probable explanation as I already pointed out above. Unfortunately, I wasn't able to find proof that it was ever used with "Milch"
Mar 27, 2017 at 20:11 history edited Oliver-Grimm CC BY-SA 3.0
added 144 characters in body
Mar 27, 2017 at 19:00 comment added Oliver-Grimm Back to the French - Adelungs Wörterbuch notes for Livrēe,: "Anm. Dän. Liberie, Engl. Livery, aus dem Franz. Livree, Ital. Livrea, beyde aus dem mittlern Lat. Liberata, und Liberatio, welche nicht allein die Kleidung, sondern auch die Lebensmittel, den Gehalt bedeuteten, welchen ein Herr seinen Bedienten für ihren Dienst lieferte oder gab, von liberare, liefern, weil diese Kleider von dem Herren geliefert werden." So Livrēe can refer to "food" also.
Mar 27, 2017 at 15:04 history edited Oliver-Grimm CC BY-SA 3.0
added 303 characters in body
Mar 27, 2017 at 11:05 answer added Beta timeline score: 3
Mar 27, 2017 at 0:50 history edited Oliver-Grimm CC BY-SA 3.0
added 66 characters in body
Mar 26, 2017 at 23:29 answer added Matthias timeline score: 0
Mar 26, 2017 at 18:31 comment added Janka "Die Lange Nase" was told by Dorothea Viehmann and some of her fairy tales have french origins. So Libermilch may be a wrong adaption of a french word.
Mar 26, 2017 at 18:14 history tweeted twitter.com/StackGerman/status/846062777080987648
Mar 26, 2017 at 17:49 comment added Oliver-Grimm I agree, Liebfrauenmilch is very unlikely. The Korpusbelege (Deutsches Textarchiv) only has the Grimm text as the example. The word is not found anywhere else that I see. The DTA goes back to 1488.
Mar 26, 2017 at 17:23 comment added tofro Es könnte von "Liberei", also frz. Livree kommen, als "was der Herr seinen Bediensteten zur Verfügung stellt" bzw. lat. "liber" im Sinne von "kostenlos"
Mar 26, 2017 at 17:19 comment added tofro Liebfrauenmilch is very unlikely.
Mar 26, 2017 at 17:08 history edited Wrzlprmft CC BY-SA 3.0
added 27 characters in body; edited tags; edited title
Mar 26, 2017 at 16:59 history asked Oliver-Grimm CC BY-SA 3.0