Skip to main content

Timeline for Marmelade or Jam?

Current License: CC BY-SA 3.0

12 events
when toggle format what by license comment
Jun 17, 2020 at 8:52 history edited CommunityBot
Commonmark migration
Apr 6, 2017 at 17:12 comment added Janka The OP's teacher suggested Marmelade. So Stau cannot be meant.
Apr 6, 2017 at 15:00 comment added jarnbjo @Janka I know that what I am talking about is called "Stau" in German. That's why I am wondering why you suggest to translate "jam" with "Marmelade" or "Konfitüre" without knowing if that is what the OP is asking about.
Apr 6, 2017 at 12:03 comment added Janka This is called Stau in German. youtube.com/watch?v=DaHuPUiYVbI
Apr 6, 2017 at 11:09 comment added jarnbjo Do I understand it correctly that if I am stuck in a jam on my way home from work, I have to look out on the street for whole pieces of fruit to decide if I can say "Ich stecke in der Marmelade fest." or "Ich stecke in dem Muß fest." in German?
Apr 6, 2017 at 10:11 comment added Uwe @ChristianGeiselmann That's true for "Apfelmus"; "Pflaumenmus", however, is very similar to jam. The main differences are the long cooking time and the reduced amount of added sugar.
Apr 6, 2017 at 8:16 comment added Janka Mus is filled into the packages hot, then sealed. Most times without any further preservatives. google.de/search?q=pflaumenmus&tbm=shop
Apr 6, 2017 at 8:00 comment added Christian Geiselmann I feel urged to comment here that Mus is something completely different from Marmelade. Marmelade is, basically cooked fruit with added sugar and usually some other stuff for gelling (if the fruit itself does not have enough of that stuff), then put in jars to be durable. Whereas Mus is just the fruit without added sugar or gelling stuff, and usually eaten right away, so not with the idea of being durable. (Well, there are jars of Apfelmus in the super markets... don't know how they make them durable. Probably by adding chemicals.)
Apr 6, 2017 at 6:42 comment added guidot The bureaucratic correct term since the EU's decision mentioned by @user1583209 is Fruchtaufstrich, even if nobody uses it.
Apr 6, 2017 at 2:48 comment added Uwe @user1583209 Agreed, but the French spelling "Gelée" is rather rare in German. Usually, the word is written without the accent.
Apr 6, 2017 at 2:40 comment added user1583209 There is also Gelée which is a product made of fruit juice (not fruits). Also the EU ruled that "Marmelade" is to be used for products made of oitrus fruits only, but nobody really cares/knows about it and uses it for any kind of jam/marmelade.
Apr 6, 2017 at 1:29 history answered Janka CC BY-SA 3.0