Skip to main content
Mod Moved Comments To Chat
Add remark of Schmuddi from comment
Source Link

The german noun Weile is cognate to while and means "while"[Noun], "spell"[period of time] "duration", "span of time". Adding the suffix -ig is a way to create an adjective from a noun.

The verb weilen means "to rest", "to stay at one place (for a while)".

Hence, the suffix -weilig means as much as "during", "while"[Adjective], "in the time of". But it is not always possible to guess the meaning, since it has changed over time or has focussed on a particular idea which is only loosely related to the notion of Weile:

  • langweilig literally translates to something like "long-during, long lasting". It came to mean "boring" as figurative speech.
  • kurzweilig, the opposite to langweilig, "diverting", "amusing"
  • derweilig, more common now as derweilen: "in the meantime"
  • jeweilig, more common now as jeweils: "each", "at a time"
  • zeitweilig: literally translates to "during a certain time", meaning "temporary", "intermittant",
  • einstweilig: literally translates to "once-whiley", "at a certain time", is used primarily in the legal term einstweilige Verfügung: "injunction" and means "provisional", "interlocutory".

However, as Schmuddi points out in a comment, all examples containing -weilig are lexicalized words with opaque, non-compositional meaning and -weilig is not a productive morpheme of German anymore, you could not use it to form a new word anymore.

The german noun Weile is cognate to while and means "while"[Noun], "spell"[period of time] "duration", "span of time". Adding the suffix -ig is a way to create an adjective from a noun.

The verb weilen means "to rest", "to stay at one place (for a while)".

Hence, the suffix -weilig means as much as "during", "while"[Adjective], "in the time of". But it is not always possible to guess the meaning, since it has changed over time or has focussed on a particular idea which is only loosely related to the notion of Weile:

  • langweilig literally translates to something like "long-during, long lasting". It came to mean "boring" as figurative speech.
  • kurzweilig, the opposite to langweilig, "diverting", "amusing"
  • derweilig, more common now as derweilen: "in the meantime"
  • jeweilig, more common now as jeweils: "each", "at a time"
  • zeitweilig: literally translates to "during a certain time", meaning "temporary", "intermittant",
  • einstweilig: literally translates to "once-whiley", "at a certain time", is used primarily in the legal term einstweilige Verfügung: "injunction" and means "provisional", "interlocutory".

The german noun Weile is cognate to while and means "while"[Noun], "spell"[period of time] "duration", "span of time". Adding the suffix -ig is a way to create an adjective from a noun.

The verb weilen means "to rest", "to stay at one place (for a while)".

Hence, the suffix -weilig means as much as "during", "while"[Adjective], "in the time of". But it is not always possible to guess the meaning, since it has changed over time or has focussed on a particular idea which is only loosely related to the notion of Weile:

  • langweilig literally translates to something like "long-during, long lasting". It came to mean "boring" as figurative speech.
  • kurzweilig, the opposite to langweilig, "diverting", "amusing"
  • derweilig, more common now as derweilen: "in the meantime"
  • jeweilig, more common now as jeweils: "each", "at a time"
  • zeitweilig: literally translates to "during a certain time", meaning "temporary", "intermittant",
  • einstweilig: literally translates to "once-whiley", "at a certain time", is used primarily in the legal term einstweilige Verfügung: "injunction" and means "provisional", "interlocutory".

However, as Schmuddi points out in a comment, all examples containing -weilig are lexicalized words with opaque, non-compositional meaning and -weilig is not a productive morpheme of German anymore, you could not use it to form a new word anymore.

Spelling
Source Link
RDBury
  • 12k
  • 1
  • 15
  • 43

The german noun Weile is cognate to while and means "while"[Noun], "spell"[period of time] "duration", "span of time". Adding the suffix -ig is a way to create an adjective from a noun.

The verb weilen means "to rest", "to stay at one place (for a while)".

Hence, the suffix -weilig means as much as "during", "while"[Adjective], "in the time of". But it is not always possible to guess the meaning, since it has changed over time or has focussed on a particular idea which is only loselyloosely related to the notion of Weile:

  • langweilig literally translates to something like "long-during, long lasting". It came to mean "boring" as figurative speech.
  • kurzweilig, the opposite to langweilig, "diverting", "amusing"
  • derweilig, more common now as derweilen: "in the meantime"
  • jeweilig, more common now as jeweils: "each", "at a time"
  • zeitweilig: literally translates to "during a certain time", meaning "temporary", "intermittant",
  • einstweilig: literally translates to "once-whiley", "at a certain time", is used primarily in the legal term einstweilige Verfügung: "injunction" and means "provisional", "interlocutory".

The german noun Weile is cognate to while and means "while"[Noun], "spell"[period of time] "duration", "span of time". Adding the suffix -ig is a way to create an adjective from a noun.

The verb weilen means "to rest", "to stay at one place (for a while)".

Hence, the suffix -weilig means as much as "during", "while"[Adjective], "in the time of". But it is not always possible to guess the meaning, since it has changed over time or has focussed on a particular idea which is only losely related to the notion of Weile:

  • langweilig literally translates to something like "long-during, long lasting". It came to mean "boring" as figurative speech.
  • kurzweilig, the opposite to langweilig, "diverting", "amusing"
  • derweilig, more common now as derweilen: "in the meantime"
  • jeweilig, more common now as jeweils: "each", "at a time"
  • zeitweilig: literally translates to "during a certain time", meaning "temporary", "intermittant",
  • einstweilig: literally translates to "once-whiley", "at a certain time", is used primarily in the legal term einstweilige Verfügung: "injunction" and means "provisional", "interlocutory".

The german noun Weile is cognate to while and means "while"[Noun], "spell"[period of time] "duration", "span of time". Adding the suffix -ig is a way to create an adjective from a noun.

The verb weilen means "to rest", "to stay at one place (for a while)".

Hence, the suffix -weilig means as much as "during", "while"[Adjective], "in the time of". But it is not always possible to guess the meaning, since it has changed over time or has focussed on a particular idea which is only loosely related to the notion of Weile:

  • langweilig literally translates to something like "long-during, long lasting". It came to mean "boring" as figurative speech.
  • kurzweilig, the opposite to langweilig, "diverting", "amusing"
  • derweilig, more common now as derweilen: "in the meantime"
  • jeweilig, more common now as jeweils: "each", "at a time"
  • zeitweilig: literally translates to "during a certain time", meaning "temporary", "intermittant",
  • einstweilig: literally translates to "once-whiley", "at a certain time", is used primarily in the legal term einstweilige Verfügung: "injunction" and means "provisional", "interlocutory".
added 183 characters in body
Source Link

The german noun Weile is cognate to while and means "while"[Noun], "spell"[period of time] "duration", "span of time". Adding the suffix -ig is a way to create an adjective from a noun.

The verb weilen means "to rest", "to stay at one place (for a while)".

Hence, the suffix -weilig means as much as "during", "while"[Adjective], "in the time of". But it is not always possible to guess the meaning, since it has changed over time or has focussed on a particular idea which is only losely related to the notion of Weile:

  • langweilig literally translates to something like "long-during, long lasting". It came to mean "boring" as figurative speech.
  • kurzweilig, the opposite to langweilig, "diverting", "amusing"
  • derweilig, more common now as derweilen: "in the meantime"
  • jeweilig, more common now as jeweils: "each", "at a time"
  • zeitweilig: literally translates to "during a certain time", meaning "temporary", "intermittant",
  • einstweilig: literally translates to "once-whiley", "at a certain time", is used primarily in the legal term einstweilige Verfügung: "injunction" and means "provisional", "interlocutory".

The german noun Weile is cognate to while and means "while"[Noun], "spell"[period of time] "duration", "span of time". Adding the suffix -ig is a way to create an adjective from a noun.

The verb weilen means "to rest", "to stay at one place (for a while)".

Hence, the suffix -weilig means as much as "during", "while"[Adjective], "in the time of". But it is not always possible to guess the meaning, since it has changed over time or has focussed on a particular idea which is only losely related to the notion of Weile:

  • langweilig literally translates to something like "long-during, long lasting". It came to mean "boring" as figurative speech.
  • kurzweilig, the opposite to langweilig, "diverting", "amusing"
  • derweilig, more common now as derweilen: "in the meantime"
  • jeweilig, more common now as jeweils: "each", "at a time"

The german noun Weile is cognate to while and means "while"[Noun], "spell"[period of time] "duration", "span of time". Adding the suffix -ig is a way to create an adjective from a noun.

The verb weilen means "to rest", "to stay at one place (for a while)".

Hence, the suffix -weilig means as much as "during", "while"[Adjective], "in the time of". But it is not always possible to guess the meaning, since it has changed over time or has focussed on a particular idea which is only losely related to the notion of Weile:

  • langweilig literally translates to something like "long-during, long lasting". It came to mean "boring" as figurative speech.
  • kurzweilig, the opposite to langweilig, "diverting", "amusing"
  • derweilig, more common now as derweilen: "in the meantime"
  • jeweilig, more common now as jeweils: "each", "at a time"
  • zeitweilig: literally translates to "during a certain time", meaning "temporary", "intermittant",
  • einstweilig: literally translates to "once-whiley", "at a certain time", is used primarily in the legal term einstweilige Verfügung: "injunction" and means "provisional", "interlocutory".
added 253 characters in body
Source Link
Loading
Source Link
Loading