Skip to main content
added 696 characters in body
Source Link
user44591
  • 4.6k
  • 1
  • 6
  • 28

In an attempt to translate "I want to start work", I said:

Ich will zum Arbeiten anfangen.

But I was corrected to:

Ich will zu Arbeiten anfangen.

Please tell me if you do or do not agree with this correction, and why.

Here are only some of the related examples from DWDS:

Schizopolis, 1996 (Filmuntertitel) Eigentlich wollte ich wieder mit dem Arbeiten anfangen, wenn Emily geboren ist,... aber das hat nicht wirklich geklappt.

Born Yesterday, 1950 (Filmuntertitel) Ich hab mit 10 Jahren das Arbeiten angefangen.

dann habe ich gleich am nächsten Tag das Arbeiten angefangen.

Berliner Zeitung, 15.09.2000 Die Arbeiten haben bereits angefangen.

Wo ich überall meine Finger drin hab @ Xooyoo. blog.xooyoo.de, 2010-10-09 Seit gut 2 Jahren darf ich mich Dipl.- Ing. (FH) nennen, und nach 26 Jahren Bildung sollte man doch mal ein klein wenig zu Arbeiten anfangen.

In an attempt to translate "I want to start work", I said:

Ich will zum Arbeiten anfangen.

But I was corrected to:

Ich will zu Arbeiten anfangen.

Please tell me if you do or do not agree with this correction, and why.

In an attempt to translate "I want to start work", I said:

Ich will zum Arbeiten anfangen.

But I was corrected to:

Ich will zu Arbeiten anfangen.

Please tell me if you do or do not agree with this correction, and why.

Here are only some of the related examples from DWDS:

Schizopolis, 1996 (Filmuntertitel) Eigentlich wollte ich wieder mit dem Arbeiten anfangen, wenn Emily geboren ist,... aber das hat nicht wirklich geklappt.

Born Yesterday, 1950 (Filmuntertitel) Ich hab mit 10 Jahren das Arbeiten angefangen.

dann habe ich gleich am nächsten Tag das Arbeiten angefangen.

Berliner Zeitung, 15.09.2000 Die Arbeiten haben bereits angefangen.

Wo ich überall meine Finger drin hab @ Xooyoo. blog.xooyoo.de, 2010-10-09 Seit gut 2 Jahren darf ich mich Dipl.- Ing. (FH) nennen, und nach 26 Jahren Bildung sollte man doch mal ein klein wenig zu Arbeiten anfangen.

Source Link
user44591
  • 4.6k
  • 1
  • 6
  • 28

Is "zu Arbeiten" or "zum Arbeiten" correct in this case?

In an attempt to translate "I want to start work", I said:

Ich will zum Arbeiten anfangen.

But I was corrected to:

Ich will zu Arbeiten anfangen.

Please tell me if you do or do not agree with this correction, and why.